"بينَ" - Traduction Arabe en Anglais

    • between
        
    • amongst
        
    The conflict between Rome and Carthage escalated into a life-and-death struggle between the two principle powers in the western Mediterranean. Open Subtitles تصاعدَ الصراعُ بينَ روما و قرطاج إلى صراعِ حياةٍ أو موت بينَ القوتين الأساسيتين غربي .البحر الأبيض المتوسط
    And they really saw no distinction between Rome or Carthage. Open Subtitles و الذينَ فِعلاً لايرونَ فارقاً .بينَ روما و قرطاج
    There's a fine line between that and egging them on. Open Subtitles فأن هُنالك حد بينَ ذلك وبينَ تحريضهم على بعض
    So you mean between this part, we shouldn't add on any transition? Open Subtitles إذن هل تقصد بينَ هذا الجزء،، لا نضيف أي مقطع ؟
    between the cannons and the horses, the fucking comet, shit, that whirlwind turned pretty fucking fast, son. Open Subtitles بينَ المدافِع و الأحصنة و المُذَنَّب اللعين اللعنة، لقد تحرَكَت الرياح بشكلٍ سريع يا بُني
    But you have this... thing between you and Keller. Open Subtitles لكِن لديكَ هذا الشيء بينَكَ و بينَ كيلَر
    He can't tell the difference between night and day. Open Subtitles لا يُمكنهُ معرفَة الفرق بينَ الليل و النهار
    Now, I'm told it lies yonder, you know, between 33rd and 35th. Open Subtitles لقد اخبرتُ أنهُ يقبع هنالكَ ،، أتعلم بينَ الـ33 و الـ35
    This is the threshold between our world, physical world, and the spiritual world. Open Subtitles إنَّ هذا هو الحد بينَ عالمنا العالم المادي .و العالم الروحي
    In Scotland to the far north, along the Rhine River in the west, and in the east, the Danube becomes the dividing line between Empire and eastern Europe. Open Subtitles في اسكوتلندا في أقصى الشمال, و على طول نهر الراين في الغرب و الشرق و أصبحَ نهر الدانوب الخط الفاصل بينَ الإمبراطورية و أوروبا الشرقية.
    With the Roman Empire to the west and the Huns to the east, the Goths are caught between two deadly threats. Open Subtitles مع وجود الإمبراطورية الرومانية في الغرب و الهونيون في الشرق علِقَ القوطيون بينَ تهديدينِ فتّاكين.
    And it wasn't that he was just stuck between a rock and a hard place, he's literally starving. Open Subtitles و لم يكُن ذلك بسبب أنَّه واقِع بينَ المطرقة و السندان فقط فقد كان يموت جوعاً حرفياً
    What I'm looking for are clear yet unobtrusive boundaries between our offices and the tenants' . Open Subtitles الذي أبحثُ عنه هي حدود واضحة لكن غيرُ مزعجة .بينَ مكاتبنا والمستأجرين
    Yeah, there's a difference between seeing and knowing. Open Subtitles أجل ، لكن هُنالِكَ فرق بينَ .الرؤية والمعرفة
    All I can tell you is a male between the ages of 20 and 28 Open Subtitles كل ما استطيع أن أقوله هو أنَّهُ ذكر بينَ الـ 20 و الـ 28 من عمره.
    There's a big difference between taking a stand and sitting on your hands. Open Subtitles هنالكَ فارق كبير بينَ أن تتخذ موقف وأن تجلس على يديك
    Uh, time of death is somewhere between 10:00 and midnight. And she wasn't killed here. Open Subtitles وفت الوفاة بينَ العاشرة ومنتصف الليل وهيَ لم تقتل هنا
    There's gotta be, hopefully, a connection between the trial and how he was exposed to smallpox. Open Subtitles يجب أن يكونَ كذلك ،، آمل ذلك أن هناكَ صلة بينَ التجربة وكيفَ تعرضَ للجدري
    So they paid off or leaned on the IT guys to get access to the server room and the utility space in between the floors. Open Subtitles ولذلكَـ فقد رشوا أو إعتمدوا على الفنيّين التقنيّين من أجل أن يلجوا إلى غرفةِ الخوادم والمساحةُ الفارغةُ بينَ الطابقينِ
    No adhesion between the lung and chest wall. Open Subtitles لا إلتحامَ بينَ جدارِ الصَدرِ والرئَتينِ
    Well, we know that the crystals were divided amongst the elders, so you must have one. Open Subtitles نعلمُ أن البلورات قد فرقت بينَ الكبار لذا من المؤكد أنكَ تملك واحدةً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus