"تأخرت" - Traduction Arabe en Anglais

    • late
        
    • delayed
        
    • were overdue
        
    • took
        
    • missed
        
    • are overdue
        
    • delay
        
    • long
        
    • had been overdue
        
    • are in arrears
        
    • delays
        
    • arrears with
        
    • have been overdue
        
    • which were in arrears
        
    At the end of 2000, the Government was also reported to be late in settling its bill of over $6 million with businesses. UN وفي نهاية عام 2000، أفادت التقارير بأن الحكومات قد تأخرت في تسديد قيمة فاتورتها التجارية التي تزيد عن 6 مليون دولار.
    Nauru has submitted two reports to the Counter-Terrorism Committee but is late in submitting the third report. UN وناورو قدمت تقريرين إلى لجنة مكافحة الإرهاب، وإن كانت قد تأخرت في تقديم التقرير الثالث.
    I-I hope I'm not too late for the game. Open Subtitles أتمنى ألا أكون قد تأخرت كثيراً على المباراة
    Okay, since the Swedes are rudely late, let's talk anniversary gift. Open Subtitles حسنا، منذ السويديين تأخرت بوقاحة، دعونا نتحدث هدية الذكرى السنوية.
    The Committee therefore considers that the proceedings in the author's case were unduly delayed, in violation of article 14, paragraph 1, of the Covenant. UN وعليه، ترى اللجنة أن الإجراءات في قضية صاحب البلاغ تأخرت من دون مبرر، ما يشكل انتهاكاً للفقرة 1 من المادة 14 من العهد.
    Now in the span of a week, you've been late three times. Open Subtitles الآن في غضون أسبوع واحد قد تأخرت عن العمل ثلاث مرات
    I have business upriver and I am late for my boat. Open Subtitles غدا لدي عمل على الشاطئ و لقد تأخرت عن القارب
    Look where that got me. late for a meeting. Open Subtitles انظر لأين انتهى بي ذلك، تأخرت عن اجتماعي.
    My sister is late again and my double shift started 15 minutes ago, so, no, I'm not okay. Open Subtitles لقد تأخرت أختي مُجدداً وورديتي المُضاعفة بدأت منذ 15 دقيقة ، لذا لا ، لستُ بخير
    Sorry I'm late everyone, but trust me, it's worth it. Open Subtitles آسف على تأخري، لكن ثقوا بي، تأخرت لسبب جدير.
    Let's just say this woman is yours and she is late. Open Subtitles دعنا نقل أنّ هذه المرأة هي ثانيك، وأنّها قد تأخرت
    But if you don't get there soon, it may be too late. Open Subtitles و لكن اذا لم تصل لهم قريباً ربما ستكون قد تأخرت
    Over the past three years, you've been late on 14 payments. Open Subtitles خلال السنوات الثلاث الماضية كنت قد تأخرت في 14 دفعة
    Oh, that reminds me. I'm late for the bachelor auction. Open Subtitles أوه ، هذا يذكرني لقد تأخرت على مزاد العزبين
    No screams. Either I'm just in time, or I'm way too late. Open Subtitles لا صراخ إما إننا جئت في الوقت المناسب أو أنني تأخرت
    I'm late for work already. - So, what's half an hour? Open Subtitles لقد تأخرت على العمل بالفعل حسنا فما فارق نصف ساعة؟
    I'm sorry. I was a bit late on getting here. Open Subtitles أنا آسف ، لقد تأخرت قليلاً للوصول إلى هنا
    I ran late covering the Halloween parade in the Village. Open Subtitles لقدت تأخرت في تغطية موكب عيد الهلوين في القرية
    However, if the birth is delayed, the worker shall be entitled to receive paid leave for the eight weeks following delivery. UN غير أنه إذا تأخرت الولادة يحق للمرأة العاملة أن تحصل على إجازة بأجر عن الأسابيع الثمانية التي تعقب الولادة.
    It decided to send reminders to those States parties whose reports were overdue. UN وقررت أن ترسل رسائل تذكير إلى تلك الدول الأطراف التي تأخرت في تقديم تقاريرها.
    I'm sorry it took so long, mummy. Here are your glasses. Open Subtitles آسفة أننى قد تأخرت كثيراً يا أمى ها هى نظارتك
    The Russian company had missed the deadline for fulfilling the first contract. UN وكانت الشركة الروسية قد تأخرت عن الموعد النهائي للوفاء بالعقد الأول.
    The negotiations on an FMCT are overdue. UN وقد تأخرت المفاوضات بشأن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    For example, a delay of several days in referring the case of a baby scalded by hot water in Guinea resulted in the baby's death. UN فمثلا تأخرت عدة أيام إحالة رضيع حُرق بماء حار في غينيا، وسبب ذلك وفاته.
    Additionally, the Committee reviewed the application of the Convention in six States parties whose reports were long overdue. UN وباﻹضافة إلى ذلك استعرضت اللجنة تطبيق الاتفاقية في ست دول أطراف تأخرت كثيراً في تقديم تقاريرها.
    During that period, it had also reviewed the implementation of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination in some States parties that had not submitted a report and whose periodic reports had been overdue by at least five years. UN وأثناء هذه الفترة، استعرضت أيضاً تنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في بعض الدول الأطراف التي لم تقدِّم تقريراً والتي تأخرت تقاريرها الدورية بحوالي خمس سنوات على الأقل.
    At present, 42 Member States are in arrears under the terms of Article 19 of the Charter, which states as follows: UN تأخرت حتى اﻵن ٢٤ دولة من الدول اﻷعضاء عن سداد اشتراكاتها وفقا ﻷحكام المادة ٩١ من الميثاق التي تنص على ما يلي:
    In 5 out of the 79 districts, that process experienced delays of up to one week because of security concerns and logistical difficulties. UN وفي 5 من أصل 79 مقاطعة، تأخرت تلك العملية لمدد وصلت إلى أسبوع بسبب الشواغل الأمنية والصعوبات اللوجستية.
    In submitting this report, the Republic of Poland avails itself of the opportunity, offered by the CEDAW Committee to states which have fallen in arrears with their periodic reports, to submit so-called combined reports. UN واغتنمت جمهورية بولندا، وهي تقدم هذا التقرير، الفرصة التي أتاحتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة للدول التي تأخرت في تقديم تقاريرها الدورية، لكي تقدم ما يسمى بالتقارير الموحدة.
    Constant insolvency has affected them so that regular payments/salaries have been overdue even for several months. UN وكانت تلك الشركات معسرة باستمرار، لذا تأخرت في دفع الأجور/المرتبات العادية لمدة أشهر عديدة.
    His delegation also joined that of France in appealing to Member States which were in arrears to pay their assessments so that countries that had contributed troops and equipment for ONUMOZ could be reimbursed. UN كما ينضم وفده الى وفد فرنسا في دعوة الدول اﻷعضاء التي تأخرت في دفع أنصبتها المقررة الى تسديدها كيما يتاح تسديد المبالغ المستحقة للبلدان التي ساهمت بقوات ومعدات في عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus