You're exaggerating, but you always exaggerate when you're drunk. | Open Subtitles | أنت تبالغ، ولكن أنت دائما تبالغ عندما تكون في حالة سكر |
She's exaggerating her fears so that you will hear her, so that you will listen to her. | Open Subtitles | إنها تبالغ في مخاوفها كي تسمعها كي تصغي لها |
I think you're overreacting. Maybe it's not about the shirt. | Open Subtitles | اعتقد بأنك تبالغ ربما الأمر ليس له علاقة بالقميص |
Are you sure you're not overreacting? | Open Subtitles | هل أنت متأكد من أنك لا تبالغ في ردة فعلك؟ |
[Don't exaggerate. All I'm saying is let me know first.] | Open Subtitles | لا تبالغ كلّ ما أقوله هو أن تبلغني أوّلاً |
A little bit too much jargon. | Open Subtitles | إنك تبالغ بالمصطلحات نوعًا ما إنك تبدو كـ |
Ned, Don't you think you're exaggerating just a bit? | Open Subtitles | نيد .. الا تعتقد انك تبالغ بعض الشئ |
You're exaggerating for effect but I did see a pigeon fly into a guy's eye one time. | Open Subtitles | أنت تبالغ في التأثير و لكنني رأيت حمامة تدخل في عين رجل ذات مرّة |
- My allergies are acting up. - You're exaggerating. | Open Subtitles | ـ لقد اثاروا الحساسية عندي ـ انت تبالغ |
Brian, super sweet, but I think you're overreacting just a tad. | Open Subtitles | يا برايان، هذا لطفٌ منك لكنّي أعتقد أنّك تبالغ قليلاً كالأطفال |
Now, now, old chum. You're overreacting. | Open Subtitles | اهدأ، اهدأ، يا صديقي القديم، أنت تبالغ بردة فعلك |
No, no, no. The point is that you're completely overreacting because your pride is wounded. | Open Subtitles | لا، لا.لا المقصود هو انك تبالغ في ردة الفعل |
It is therefore possible that the figures exaggerate the level of literacy among the population. | UN | ولذلك فمن الممكن أن تبالغ الأرقام في مستوى معرفة القراءة والكتابة بين السكان. |
Oh, dear, Moray. You do love to exaggerate this romantic notion of yours that women come here to be flattered by you. | Open Subtitles | اوه , عزيزي, موراي , أنت تحب أن تبالغ في مفهومك للرومانسية |
Okay, well, I apologize that you have too much self-loathing to recognize a good thing even if it, you know, slaps you in the face. | Open Subtitles | حسناً, أعتذر لك, فأنت ,تبالغ بكراهية الذات لمعرفة الأمور الجيدة, حتى لو صفعتك بحقيقتها |
Drink more milk, milk is good for you, you can't overdo, the virtue of milk. | Open Subtitles | اشربوا المزيد من الحليب فهو مفيدٌ لكم لا يمكنك أن تبالغ أبداً في تناول الحليب .. |
In other ways, copyright laws often go too far, unnecessarily limiting cultural freedom and participation. | UN | ومن نواح أخرى، غالباً ما تبالغ قوانين حقوق التأليف والنشر بما يحد من الحرية والمشاركة الثقافيتين دون داع. |
I've taken care of everything. Now, please do not overreact. | Open Subtitles | لقد اهتممت بكل شيء أرجوك، لا تبالغ برد فعلك |
From that perspective, the above data may be said to overstate the costs of coordination; | UN | ومن هذا المنظور، يمكن أن يقال أن البيانات المذكورة أعلاه تبالغ في حجم تكاليف التنسيق؛ |
Therefore, the Panel finds that KPC has not overstated the crude oil prices that would have prevailed if the invasion had not occurred. | UN | ولهذا السبب، يرى الفريق أن مؤسسة البترول الكويتية لم تبالغ في تقدير أسعار النفط الخام التي كانت ستسود لو لم يحدث الغزو. |
push her around and just cross our fingers that she doesn't push back? | Open Subtitles | أن نضغط على بطنها و نتمنى فقط أن لا تبالغ في ردة الفعل ؟ |
Stewie, Don't you think you're overdoing it with that outfit. | Open Subtitles | "ستوي" ألاتظن انك تبالغ في هذا الزي التنكري |
The relative age of these studies may overestimate the current contribution of food to humans. | UN | وربما تبالغ الأعمار النسبية لتلك الدراسات من تقدير المساهمات الراهنة للأغذية في البشر. |
I used to think she was being dramatic, but now I know it was all true. | Open Subtitles | كنت أعتقد أنها تبالغ بوصف الأمور لكن الآن أعلم أن كل شيء صحيح |
She exaggerates these things. I'm sure she's fine. | Open Subtitles | ، هي تبالغ بهذه الأشياء أنا متأكد أنها بخير. |