"تبدل" - Traduction Arabe en Anglais

    • turnover
        
    • changed
        
    • switch
        
    • alter
        
    • altered
        
    • changing
        
    • switched
        
    • replace
        
    • switching
        
    • trade
        
    • changes
        
    • commute
        
    • transform
        
    • swap
        
    • change your
        
    The turnover of project managers, four in a period of nine months, also contributed to the delays. UN وساهم أيضا تبدل مديري المشروع، بواقع أربعة مديرين في فترة تسعة أشهر، في حالات التأخير.
    Savings due to turnover and delays are used for recruitment of temporary assistance. UN وتستخدم الوفورات الناجمة عن تبدل الموظفين والتأخر في تعيينهم من أجل استقدام موظفين في إطار المساعدة المؤقتة.
    Today, the situation has dramatically changed. UN أما اليوم فقد تبدل هذا الحال بشكل ملحوظ.
    Hey, I bottom now, too, if you want to switch things up. Open Subtitles قد أكون أنا من في الأسفل لو تريد أن تبدل أدوارنا
    Those measures could alter competition conditions and future production locations. UN ويمكن لهذه التدابير أن تبدل شروط المنافسة ومواقع الإنتاج المقبلة.
    We have one lady complaining of a kidney stone and an elderly woman with an altered mental status. Open Subtitles لدينا سيدة تشكو من حصوة في الكلية وسيدة كبيرة في السن مع تبدل في الحالة العقلية
    It is in effect blocking the reform that we have all agreed is needed to enable the Security Council better to reflect changing times and challenges. UN وهو يعوق عمليا اﻹصلاح الذي اتفقنا جميعا على لزومه لتمكين مجلس اﻷمن من أن يعكس على نحو أفضل تبدل العصور والتحديات.
    So you were saying you never switched to a day job. Open Subtitles ‫إذن، كنتَ تقول أنك لم تبدل أبدًا ‫إلى وظيفة نهارية.
    Arbitrary adjustment for staff turnover is taken as a deduction from total estimates for the staff costs. UN يُقتطع من التقديرات الإجمالية لتكاليف الموظفين مبلغ يمثِّل تسوية تقديرية لتغطية تبدل الموظفين.
    A 5 per cent turnover factor on posts at the Professional level; 3 per cent on posts in the General Service category. UN يُطبق عامل تبدل نسبته خمسة في المائة على وظائف الفئة الفنية، وعامل تبدل نسبته 3 في المائة على وظائف فئة الخدمات العامة.
    High turnover of commissioners suggests evidence for political expediency undermining regulatory independence. UN ففي كثرة تبدل مفوضي هذه الوكالات دليل على المصالح السياسية التي تقوض الاستقلال التنظيمي.
    In this half century, and especially in recent years, the world has greatly changed, and the Organization has changed as well. UN وخلال نصف القرن هذا، وخاصة خلال السنوات اﻷخيرة، تبدل العالم تبدلا كبيرا، وكذلك المنظمة.
    The time when the trees changed colors, Open Subtitles ،إنه الوقت الذي تبدل الأشجار الوانها فيه
    Clive, if you wanna wear your uniform, you gotta get changed, bud. Open Subtitles كلايف، لو أردت أن ترتدي زي المدرسة فيجب عليك أن تبدل ملابسك يا صديقي
    Sorry, sir, if you need it now perhaps you should switch to another cable company. Open Subtitles آسف، سيّدي، إن كنت تريدها الآن لربما يجدر بك أن تبدل إلى شركة كيبل أخرى
    Hey, so, uh, Beth Ann wants to switch rooms. Open Subtitles مرحباً , إذاً , بيث ان تريد أن تبدل غرفتها و تيفاني لديها سرير فارغ في الغرفه
    The view was however expressed that the proposed convention should not alter the shape of the rights already recognized by the existing human rights treaties. UN إلا أن البعض رأى أن الاتفاقية المقترحة لا ينبغي أن تبدل الحقوق التي تعترف بها بالفعل معاهدات حقوق الإنسان القائمة.
    There was no doubt that the whole expression had altered. Open Subtitles لم يكن هناك شك بأن التعبير بأكمله قد تبدل
    With women you're a.. you're a chameleon like one of those color changing lizards. Open Subtitles مع النساء أنت حرباء مثل السحلية التي تبدل لونها
    How do you tell someone that their baby was switched with another baby? Open Subtitles كيف يمكنك إخبار أحدهم بأن طفلهم قد تبدل بطفل آخر ؟
    That it was to replace a copy which your client, a Nazi-sympathising member of the Cabinet, had given to the King. Open Subtitles أنها أن تبدل نسخه بالنسبه لوكيلك، عضو متعاطف مع النازيّه ، من مجلس الوزراء ، أعطي إلي الملك.
    How'd you get Kendall to go along with switching Dunbar's dog tags? Open Subtitles كيف جعلت كاندال يذهب وحيدا بينما انت تبدل القلادات
    African countries will have to transform their production and trade structures to face the challenge of an increasingly competitive global environment. UN فسيكون على البلدان اﻷفريقية أن تبدل هياكل انتاجها وتجارتها لمواجهة التحدي الماثل في بيئة عالمية يشتد فيها التنافس.
    This allows tracking of any shifts and changes, in unprecedented detail, over the course of an entire winter. UN و هذا ما يتيح تتبع أي تبدل وتغيّر يحدثان طوال فترة الشتاء، بتفصيل لا سابق له.
    60. Where it appears that there are mitigating circumstances in the case, the court may commute the death penalty to life imprisonment or imprisonment for a term of not less than 20 years, a fine of 1 000 000 to 5 000 000 Syrian pounds, or both. UN 60- إذا وجدت في القضية أسباب مخففة، جاز للمحكمة أن تبدل عقوبة الإعدام إلى الاعتقال المؤبد أو الاعتقال المؤقت لمدة لا تقل عن عشرين سنة وبغرامة من مليون إلى خمسة ملايين ليرة سورية في كلتا العقوبتين.
    I need you to swap out these samples, get him some normal bloodwork and DNA. Open Subtitles أريدك أن تبدل هذه العينات, و أعطه عينات دم طبيعية وحمض نووي طبيعي.
    Looks like you wet your pants. You should change your pants. Open Subtitles يبدو أنك بللت بنطالك يجب أن تبدل بنطالك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus