If you think you're gonna win this war, you're mistaken. | Open Subtitles | إن كنت تظنّ أنّك ستفوز بهذه الحرب فأنت مخطئ. |
All right, all right. I was mistaken. You want names? | Open Subtitles | حسنا حسنا كنت مخطئ يجب ان تحصلوا علي اسماء. |
That's where I was mistaken. Alien DNA is what I have. | Open Subtitles | وهذا ما كنت مخطئة فيه، الحمض النووي هو ما لدي |
With regard to " mistaken " , hence erroneous grounds, the alien cannot be made to suffer as a result of an act which he or she did not commit and which is wrongly attributed to him or her. | UN | فمن جهة، ثمة ' ' المسوغ غير الصحيح``، أو الخاطئ: إذ لا يجوز أن يكون الأجنبي ضحية لعمل لم يرتكبه ونُسب إليه خطأ. |
It stands for "Menia Ispravit Rasstrel" if I'm not mistaken. | Open Subtitles | ''معناه لـ ''مينيا إسبرافيت ريستريل ما لم أكن مخطئاً |
How can each of us be mistaken in exactly the same way at exactly the same time? | Open Subtitles | كيف يمكن لكل واحد منا يكون مخطئا في بنفس الطريقة تماما في نفس الوقت بالضبط؟ |
Israel's chairmanship of the Kimberley Process represents a mistaken interpretation of the requirements of the lofty cause to which we referred at the beginning of our statement. | UN | إن ترؤس إسرائيل لعملية كمبرلي يعبّر عن قراءة خاطئة لمقتضيات الهدف النبيل الذي أشرنا إليه في بداية حديثنا. |
I'm sorry. I thought you loved karen. I guess i was mistaken. | Open Subtitles | إذن أنا آسف كنت أظن أنت تحب كارين أعتقد اني مخطئ |
And unless I am mistaken, one of them is going to come through that door at any minute. | Open Subtitles | و إذا كنت غير مخطئ فإن أحدهما سوف يدخل من خلال هذا الباب فى أى دقيقة |
If you think i've got any sway with teager, you're mistaken. | Open Subtitles | اذا كنت تظن أن لي أي علاقة بتيجر, فأنت مخطئ. |
Well, unless I'm mistaken, looks like a contact burn. | Open Subtitles | حسناً مالم أكن مخطئة يبدوا أنه حرق إلتحام |
Unless I am mistaken, that's the "Montpellier marron sous-jupe". | Open Subtitles | إلا إذا كنت مخطئة فهذه تنورة البارون مونبيلييه |
This would also help avoid a case of mistaken identity. | UN | وسيساعد هذا أيضا في تجنب حالة وقوع خطأ في تحديد الهوية. |
(i) If the person's inclusion was based on mistaken identity; | UN | ' ١ ' إذا كان إدراج هذا الشخص المعترض عليه قائما على خطأ في الهوية؛ |
It was quite apparent and if I'm not mistaken, | Open Subtitles | الأمر كان واضحاً جداً، وإذا لم أكن مخطئاً |
If you think I'm gonna help you, you're sorely mistaken. | Open Subtitles | اذا كنت تعتقد بأنني سأساعدك , فأنت حقاً مخطئاً |
I thought he was the murderer, but I was mistaken. | Open Subtitles | حسبت أنه القاتل ولكننى كنت مخطئا هذا كل شىء. |
Quite often, even in the highest political spheres, we encounter mistaken notions about international criminal justice. | UN | وفي أغلب الأحيان، وحتى في ظلّ أرفع الأجواء السياسية، نواجه مفاهيم خاطئة متعلقة بالعدالة الجنائية الدولية. |
That mistaken belief has led only to failure and great suffering. | UN | فهذا الاعتقاد الخاطئ لا يؤدي إلا إلى الفشل والمعاناة الشديدة. |
He said that the man had mistaken him for someone else. | Open Subtitles | وقال أنّه الرجل الذي ظنّوا أنّه شخص آخر بشكل خاطئ |
Well, my ears were ringing. I must have been mistaken. | Open Subtitles | ًحسناً، لقد سمعت أذناي شيئا، لا بُدّ أنني أخطأت |
If you think you can do this without my help, you're mistaken. | Open Subtitles | إذا كنت تعتقد أنك تستطيع أن تفعل هذا بدونى ,فأنت مخطىء |
Right, like you've mistaken me for someone who wants you here. | Open Subtitles | صحيح , مثلك مُخطئ بإعتقادك أنني شخص أريدك معي هُنا |
I believe that the swelling, which indeed could be mistaken for a pregnancy, is actually the result of a tumour. | Open Subtitles | أظن ان التورم الذي في بطنها والذي دل على اشارة حملها الخاطئة هو بسبب التورم الخبيث الذي اصابها |
Then, not for the first time, you are utterly mistaken. | Open Subtitles | إذاً, و ليست هذه المرة الأولى, إنك مخطيء تماماً |
A written statement saying you were mistaken in all your deeds. | Open Subtitles | تصريح مكتوب بخط اليد انك كنت مخطأ في كل افعالك |
Like I said, I think you have me mistaken for somebody else. | Open Subtitles | كما أخبرتك من قبل ، أعتقد أنكِ مُخطئة بشأني |