Supposedly. I followed him while I could in 1960. | Open Subtitles | بشكل افتراضي تبعته بينما كنت أقدر في 1960 |
What, so you followed him back out to the suburbs, see his big house, his wife? | Open Subtitles | وماذا أيضا هل تبعته الى الضواحي لتشاهد منزله الكبير ، و زوجته؟ |
He fled, she followed him, verbally assaulting the victim while he was trying to get to his car. | Open Subtitles | هو هرب وهي تبعته معتديةً على الضحية لفظيًا وهو يحاول ركوب سيارته |
But I followed them through streets, and alleyways, sir, then I waited while he stopped in a tavern. | Open Subtitles | لكنني تبعته عبر الطرقات و عبر الزُقاق ، سيدي ثم إنتظرتُ إلى أن توقف في حانة |
And I take it that you followed him here today because you're planning to kill him? | Open Subtitles | وأعتبر بأنك تبعته إلى هنا؟ لأنك تخطط لقتله؟ |
I followed him because I knew he was going to do something stupid. | Open Subtitles | لقد تبعته لأني علمت أن سوف يقدم على عمل شيء غبي |
That is why I followed him outside and offered to do the job. | Open Subtitles | ، لهذا تبعته للخارج . و عرضتُ عليه أن أقومَ أنا بالمهمّة |
So she said she followed him from the hotel to the bus, put a gun in his side, said, "We're gonna get off in a few stops," | Open Subtitles | اذا هي قالت بأنها تبعته من الفندق الى الحافلة وضعت مسدس على جانبه و قالت بأننا |
You said you followed him before he was murdered. | Open Subtitles | . لقد قلت أنّك تبعته قبل أن يُقتل |
So busy you followed him out to the parking lot? | Open Subtitles | مشغول جدّاً لدرجة أنّك تبعته للخارج عند مواقف السيّارات ؟ |
I followed him to work,to the precinct,which is apparentlywhere I should've stopped. | Open Subtitles | تبعته أولا الى دائرة الشرطه الذي على مايبدو كان يجب أن أتوقف |
Well, I couldn't accuse him without hard evidence. So I followed him to the warehouse, I saw him meet with them. | Open Subtitles | لم أستطع اتهامه دون دليل ملموس لذلك تبعته إلى المستودع. |
You wanted to sign him so bad, you followed him to Jeju. I wonder how great he is. | Open Subtitles | لأنه مهم بالنسبة لك، لقد تبعته إلى جزيرة جيجو، لذا لابد أنه مهم لك |
I followed him downtown. I wanted to know where he was, | Open Subtitles | انا تبعته الى وسط المدينة اردت ان اعرف اين كان يسكن |
Your manager has, like, a fake restraining order on me or something because the Bulgarian guy that I followed out last time happened to be a diplomat. | Open Subtitles | مديرك يمتلك تعهد بعدم الاقتراب ضدي أو شيء من هذا القبيل لأن الرجل البلغاري الذي تبعته آخر مرة اتضح انه دبلوماسي |
283. The Special Committee notes that the most recent review of troop costs was in 1992, with a subsequent ad hoc increase in 2001 and 2002, and that troop-contributing countries have expressed concern that this has placed a difficult financial burden on them, which they assert could jeopardize the sustainability of participation in peacekeeping operations. | UN | 283 - وتلاحظ اللجنة الخاصة أن آخر استعراض لتكاليف القوات كان في عام 1992، تبعته زيادة في التكاليف لأغراض معينة في عامي 2001 و 2002، وأن البلدان المساهمة بقوات أعربت عن القلق لأن ذلك أثقل كاهلها بأعباء مالية صعبة قد تحول، كما أكدت، دون استمرار مشاركتها في عمليات حفظ السلام. |
After I was done with him, I tailed him to a corner store. | Open Subtitles | بعدما أنتهيت معه، تبعته إلى أحد المتاجر. |
So the bug tracked him down to get its babies back. | Open Subtitles | لذا الحشرات تبعته لتستعيد أطفالها |
Paula Uimonen, one of the consultants, gave a presentation, which was followed by a discussion. | UN | وقدمت السيدة باولا ويمونن، وهي واحدة من الخبيرين الاستشاريين، عرضاً تبعته مناقشة. |
My delegation is therefore happy to note that the specialized conference of the Inter-Parliamentary Union hosted by India has been followed by other joint initiatives of the United Nations and the IPU in this field. | UN | ويسر وفــــد بلادي إذن أن يلاحــظ أن المؤتمــر المتخصص الذي عقــــده الاتحــاد البرلماني الدولي واستضافته الهند تبعته مبادرات مشتركة أخرى لﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي في هذا الميدان. |
If you do this, if you follow him... you will suffer a fate beyond your worst nightmares. | Open Subtitles | لو فعلت هذا ، لو تبعته ستعانين من مصير أسوأ من أكثر كوابيسك رعبا |
I went after him, but... he must have gotten turned around in there or something. | Open Subtitles | لقد تبعته لكن ربما هو يتجول بالجوار هناك |
(2) Resolution 1907 (2009) and all its sequels are scrapped on the basis of just and fair appraisal of the realities on the ground. | UN | (2) أن يُلغى القرار 1907 (2009) وجميع الإجراءات التي تبعته وذلك على أساس تقييم عادل ومنصف للحقائق على أرض الواقع. |