"تتظاهر" - Traduction Arabe en Anglais

    • pretend
        
    • pretending
        
    • faking
        
    • pretends
        
    • act
        
    • play
        
    • pretended
        
    • acting
        
    • playing
        
    • Don
        
    • fake
        
    • she
        
    • who were demonstrating
        
    I agree. People might think she's a pretend farmer, but she's not. Open Subtitles أوافقك الرأي، يعتقد الناس أنها تتظاهر بأنها مزارعة لكنها ليست كذلك
    Sometimes the way to be brave is to pretend to be brave. So, it's just toenail fungus? Open Subtitles أحيانا من أجل أنت تكون شجاعا عليك أن تتظاهر بالشجاعه اذن هي مجرد فطريات للاصبع
    Find a quiet place where you can pretend that... things are simple. Open Subtitles أعثر على مكان هادىء تستطيع أن تتظاهر فيه بأن الأمور بسيطة
    But it won't last if you're pretending to be someone you're not. Open Subtitles ولكن الامر لن يستمر إن كنت تتظاهر أنك شخص لست أنت
    Did you walk around up here, pretending to be a warrior prince? Open Subtitles هل سرت في هذا المكان وأنت تتظاهر انك الأمير المحارب ؟
    So do me one favor and pretend not to know me. Open Subtitles لذا هل تقدم لي معروف, و تتظاهر بأنك لا تعرفني.
    How do you pretend your windfall isn't relevant to this decision? Open Subtitles كيف تتظاهر بأن تربحك من الأمر لم يؤثر على قرارك؟
    What I need you to do is pretend your movie thing is still on, but then bring her to the club instead. Open Subtitles ما أحتاج لتقوم به أن تتظاهر بأن فكرة السينما ما زالت قائمة و من ثم تحضرها للنادي بدلاً من ذلك
    You just pretend toe different people and then talk like that. Open Subtitles عليك فقط أن تتظاهر بأنك شخص آخر و تتحدث مثله
    And could you pretend that I didn't say anything to you. Yeah. Open Subtitles نعم ، ويمكنك ان تتظاهر انني لم اقل اي شئ لك
    Don't pretend to be strong. If it's hard, just say so. Open Subtitles ،لا تتظاهر بالقوة، إذا كان الأمر صعب قُل هذا فحسب
    Don't pretend like you Don't know who I am, girlie man. Open Subtitles لا تتظاهر وكأنك لا تعرف من أنا أيها الرجل الرقيق
    He said even though you were pretending, you were a good man. Open Subtitles قال أنه رغم أنك تتظاهر بأنك قس إلا أنك رجلاً جيداً
    So you've been pretending to go to work for three weeks? Open Subtitles لذا، فقد كنت تتظاهر بالذهاب إلى العمل منذ ثلاثة أسابيع؟
    I can't imagine you pretending to be rich or pretending anything. Open Subtitles لا استطيع تخيلك متظاهراً بأنك ثري او تتظاهر بأي شيء
    Ok, first of all, it's pronounced "adumbrating" and it means pretending, foreshadowing. Open Subtitles إنها تُنطق , التنكر و تعني أنك تتظاهر بشئ كتغطيه لك
    I think I would know if a woman is faking it. Open Subtitles أظن أنني كنتُ سأعلم إن كانت المرأة تتظاهر بشيءٍ ما
    she pretends to be, but neither is a good pretense, Open Subtitles وقالت إنها تتظاهر بأنها، ولكن لا هو ذريعة جيدة،
    Don't act like those parties aren't the worst. A voice over party? Open Subtitles ,لا تتظاهر أن هذه الحفلات ليست الأسوأ حفلة للمؤدين الصوتيين ؟
    You Don't play the seducer, nor the tough man. Open Subtitles لستَ تتظاهر بأنك زير نساء ولا بالرجل القوي
    Then pretended like he was alive for the next month or so. Open Subtitles وبعدَ ذلك تتظاهر وكأنهُ كان حيًا لمدةِ الشهر القادم أو نحوه.
    Sometimes, they can't tell when you're acting and when you're not. Open Subtitles أحياناً , لا يستطيعون تحديد إذا كنت تتظاهر أم لا
    playing "hard to get" with the boss lady, huh? Open Subtitles إنك تتظاهر بعدم الاهتمام مع الرئيسة، أليس كذلك؟
    Don't look so surprised. I practically invented Dark Magic. Open Subtitles لا تتظاهر بالدهشة فأنا اخترعت السحر الأسود عمليّاً
    You know, when somebody that you've been sleeping with says they'd like to speak with you, the least you could do is fake it. Open Subtitles أتعلم, عندما واحدة أنت تجامعها تقول لك أنها تريد التحدث معك أقل ما يمكن أن تفعله هو أن تتظاهر بالأمر
    On 25 May 2010, the Government replied to the prompt intervention letter sent on 19 April 2010 stating that, during the morning of 11 April 2010, officers in charge of public order dispersed a group of people in front of the Ministry of Justice who were demonstrating and thereby creating traffic problems. UN 50- وفي 25 أيار/مايو 2010، ردت الحكومة على رسالة طلب التدخل الفوري الموجهة في 19 نيسان/أبريل 2010، حيث ذكرت أن الضباط المسؤولين عن النظام العام فرقوا، أثناء صباح يوم 11 نيسان/أبريل 2010، مجموعة من الأشخاص كانت تتظاهر أمام وزارة العدل وتتسبب بذلك في حدوث مشاكل مرور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus