"تحزن" - Traduction Arabe en Anglais

    • grieve
        
    • be sad
        
    • mourn
        
    • feel bad
        
    • moan
        
    • upset
        
    • grieves
        
    • grieving
        
    • feel sad
        
    • look so sad
        
    A good person would cry for him right now, grieve. Open Subtitles إمراة صالحة كانت لتبكي من أجله الآن تحزن
    Do not grieve for them. Open Subtitles الذين ماتوا بسبب امراض الرجل الابيض لا تحزن عليهم
    You can be sad without having a mental illness. Open Subtitles يمكنك أن تحزن دون أن تكون لديك مشاكل عقلية.
    Don't be sad, one less man means a bigger cut for you. Open Subtitles لا تحزن أن ينقُص فريقك رجلاً فهذه خسارة كبيرة
    The world indeed has lost a leader and a statesman, and it is indeed fitting for this Assembly, dedicated to the cause of peace, that we should mourn the loss of a man of peace. UN لقد فقد العالم قائدا ورجل دولة. ومن اللائق، حقا، لهذه الجمعية، المكرسة لقضية السلام أن تحزن لفقد رجل سلام.
    But instead I let her grieve alone so that I could focus on finding a way to the alternate universe to save someone else's child. Open Subtitles لكن عوضَ ذلك، تركتُها تحزن لوحدها. ليتسنّى لي التركيزُ على إيجاد طريقٍ إلى الكون الموازي لإنقاذ طفل شخصٍ آخر.
    My lord, there will be a time to grieve for Boromir but it is not now. Open Subtitles أميري , هناك الوقت الذي تحزن فيه لموت بورومير ولكنه ليس الان
    Tom, after all you've been through, you need a minute to grieve. Open Subtitles (توم)، بعد كُل ما مررتَ بهِ، أنتَ تحتاج لدقيقة كي تحزن.
    I don't know. People grieve in strange ways. Open Subtitles لا أعلم , الناس تحزن بطرق غريبة
    "Do not look back and grieve over the past, Open Subtitles لا تنظر للخلف و تحزن على ما حدث بالماضى"
    (sighing) Do not grieve unduly. Open Subtitles لا تحزن بصورة كبيرة عندما أموت
    Honey, don't be sad. I'm sorry things didn't work out. Open Subtitles عزيزي لا تحزن أنا آسفة أن الأمور لم تسر جيداً
    When you get old, you'll have plenty of chances to be sad. Open Subtitles عندما تكبر ستتاح لك العديد من الفرص لكي تحزن
    He spoke about a Utopia of peace, another matter which should come under the proverb: " Listen, and you will be happy; experience and you will be sad " . UN وهو أمر آخر مما يأتي في خانة " اسمع تفرح، جرب تحزن " . نحن من عرض السلام في آذار/مارس الماضي على إسرائيل.
    Don't be sad, Daddy, I'm going to stay here with you. Open Subtitles ، لا تحزن ، أبي . سأبقى هنا معك
    He was amazed to find out that elephants mourn their dead and rhinos dance before they mate. Open Subtitles كان مندهشا لمعرفة أن الفيلة تحزن على موتاهم ورقص وحيد القرن قبل ألتزاوج
    You mourn when one man dies but when many die, it's just a toll. Open Subtitles أنت تحزن عندما يموت رجل واحد ولكن عندما يموت العديد ، فانه مجرد رقم
    I just saying you don't have to feel bad about it. Open Subtitles ما أقوله هو أنه لا يجب أن تحزن
    Tell Martha not to moan Open Subtitles -أخبري (مارثا) ألا تحزن .
    By the way, she said you would hear about your book any day now, but not to be upset if the verdict was negative. Open Subtitles تذكرت, لقد قالت انك ستسمع اخبار عن روايتك باي يوم الان و لكن لا تحزن اذا كانت الاراء سلبية
    A wife murderer also grieves. Open Subtitles زوجة القاتل أيضاً تحزن
    Marshall, I realize that you are still grieving, baby. Open Subtitles مارشال، أنا أدرك أنكَ مازلت تحزن على طفلك
    Don't feel sad, my little tadpole. Open Subtitles لا تحزن يا ضفدعي الصغير
    Don't look so sad, killer. You're on the winning team now. Open Subtitles لا تحزن انا وانت فريق الآن انت في الفريق الفائز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus