"تحلق" - Traduction Arabe en Anglais

    • flying
        
    • fly
        
    • shave
        
    • shaving
        
    • flies
        
    • hovering
        
    • circling
        
    • shaved
        
    • flew
        
    • flight
        
    • soar
        
    • shaves
        
    • radar
        
    • flown
        
    • overfly
        
    Yet, Turkish fighter jets kept flying only a few metres above the rooftops of Greek islanders' homes throughout the summer. UN لكن الطائرات المقاتلة التركية ظلت تحلق على ارتفاع أمتار قليلة فوق سطوح منازل سكان الجزيرة اليونانية طوال فصل الصيف.
    The helicopter was flying low against the backdrop of hills. UN وكانت الطائرة الهليكوبتر تحلق على ارتفــاع منخفــض منتشــرة بالتلال.
    So you'll see birds, butterflies, all flying in the wrong direction. Open Subtitles لذلك سوف نرى الطيور، الفراشات، جميع تحلق في الاتجاه الخاطئ.
    We watch as the formations of bombers fly overhead. Open Subtitles كنا نشاهد أسراب الطائرات التي كانت تحلق فوقنا
    He tell you to go down, shave with the grain? Open Subtitles هل اخبرك ان تحلق إلى الأسفل مع إتجاه الشعر؟
    At 235 miles per hour, the shuttle had the fastest touchdown speed of any flying vehicle ever built. Open Subtitles في 235 ميلا في الساعة، زيارتها المكوك أسرع سرعة هبوط من أي مركبة تحلق على الإطلاق.
    If the world knew that the leaders from Belarus, Lithuania, and Latvia were flying to the U.S. Open Subtitles فإذا عرف العالم أن قادة من روسيا البيضاء، ليتوانيا، ولاتفيا كانت تحلق للولايات المتحدة الأمريكية
    We're about to sign a very expensive lease after a very sizable chunk of income just went flying out the window. Open Subtitles نحن على وشك التوقيع على عقد الإيجار مكلفة للغاية بعد قسم كبير جدا من الدخل ذهبت تحلق خارج النافذة.
    I've been flying this rig since I was 10 years old. Open Subtitles لقد كنت تحلق هذه الحفارة منذ كان عمري 10 سنوات.
    I think the highest probability is that it's some kind of small, piloted aircraft that was flying without a radar transponder, or one that was turned off. Open Subtitles اعتقد ان الاحتمال هو أعلى انه نوع من الصغيرة , تجريب الطائرات التي كانت تحلق دون مجيب الرادار , أو تلك التي كان إيقاف.
    No no no, it's a flying chariot, the Gods sent the chariot. Open Subtitles لا لا لا ، انها تحلق المركبة ، أرسلت المركبة الآلهة.
    When a woman heard the crash and went to her door, a body came flying through the window, covering her in blood. Open Subtitles عندما سمعت امرأة تحطم الطائرة وذهب إلى باب منزلها , جاء هيئة تحلق من خلال النافذة, تغطي لها في الدم.
    She's flying with your father through the seven skies. Open Subtitles انها تحلق مع والدك من خلال السماوات السبع.
    From birth to death when it started flying landing Open Subtitles من الولادة وحتى الموت عندما بدأت تحلق الهبوط
    From birth to death when it started flying landing Open Subtitles من الولادة وحتى الموت عندما بدأت تحلق الهبوط
    Some of the aircraft were flying at low altitude, including over UNIFIL headquarters in Naqoura. UN وكانت بعض الطائرات تحلق على علو منخفض، بما في ذلك فوق مقر القوة في الناقورة.
    - That's weak sauce. You gotta be like me. fly solo. Open Subtitles يجب ان تكون مثل تحلق وحيدا الحب عباره عن خيال
    The helicopters are expected to fly for 60 hours each month. UN ويتوقع أن تحلق الطائرات العمودية لمدة ٦٠ ساعة شهريا.
    I wish you'd shave that thing. Beards are so ugly. Open Subtitles اتمنى منك ان تحلق هذا الشيء اللحى قبيحة للغاية
    Might as well just be shaving with napalm, bro. Open Subtitles كأنّك تحلق بمادّة النابالم القابلة للإشتعال يا صاح.
    When such a space vehicle flies through the airspace of a sovereign State, the spacecraft could exercise the freedom of over flight. UN وعندما تحلق طائرة من هذا القبيل عبر الفضاء الخارجي لدولة ذات سيادة، يمكن للمركبة أن تمارس حرية التحليق.
    It is interesting to note the reality of things that are hovering several thousand kilometres above us. UN وهناك تشوّق الى معرفة حقيقة الأشياء التي تحلق فوقنا على ارتفاعات تبلغ عدة آلاف من الكيلومترات.
    UNPROFOR personnel observed a blue and white helicopter overflying and circling Zenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية ذات لونين أزرق وأبيض وهي تحلق فوق زينيتشا وتطوقها.
    You have got stains on your shirt, you haven't shaved today, and that guest room smells like someone died in there. Open Subtitles لديك بقع على قميصك و لم تحلق اليوم و غرفة الضيوف رائحتها كأن شخصا مات بها
    The same helicopter was observed when it flew back heading south-east. UN ورصدت الطائرة ذاتها وهي تحلق عائدة في اتجاه الجنوب الشرقي.
    Here, local people say that the vultures soar so high, they can see into the future. Open Subtitles هنا، يقول السكان المحليين بأن النسور تحلق عالياً، بحيث ينظرون إلى المستقبل
    See if she shaves her legs, and you're in. Open Subtitles معرفة ما اذا كانت تحلق ساقيها، وكنت فيها.
    113 knots 5,000 feet AWACS made radar contact with an aircraft 8 kilometres south of Rumboci, heading south-west. UN رصدت طائرات أواكس بالرادار طائرة تحلق على بُعد ٨ كيلومترات جنوب رومبوتشي، في اتجاه الجنوب الغربي.
    Uh, you know. You haven't flown a fighter in a while, so I figure... Open Subtitles كما تعلم، أنّك لم تحلق بطائرة مقاتلةمنذفترة،لذا ظننت..
    I saw the aircraft overfly the airfield and turn downwind as I was at the airfield talking to the off duty controller. UN لقد رأيتُ الطائرة تحلق فوق المطار ثم تدور باتجاه الريح بينما كنتُ أتحدّث مع مراقب الحركة الذي أنهى نوبته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus