"تخصيص اعتماد" - Traduction Arabe en Anglais

    • a provision
        
    • appropriation
        
    • allocation
        
    • the provision
        
    • provision for
        
    • making provision
        
    • provision is made
        
    • made for
        
    a provision of $1,327,700 is also proposed for project management costs. UN ويُقترح أيضا تخصيص اعتماد قدره 700 327 1 دولار لتكاليف إدارة المشروع.
    Accordingly, a provision of Euro8,501 per annum is made to meet the requirement. UN وتبعا لذلك، تم تخصيص اعتماد قدره 501 8 يورو في السنة للوفاء بهذا المطلب.
    This would represent a charge against the contingency fund and, as such, would require appropriation for the biennium. UN وسيقتضي ذلك تحميل هذه الاحتياجات على صندوق الطوارئ، ومن ثم سيتطلب تخصيص اعتماد لها لفترة السنتين.
    The funds were approved as a separate appropriation by the Executive Board. UN وقد وافق المجلس التنفيذي على تخصيص اعتماد مستقل لتوفير هذه الأموال.
    The Board did not manage to get its action plan approved, nor was agreement reached on a specific budget allocation for fiscal year 2004. UN ولم يتم التوصل إلى اتفاق حول تخصيص اعتماد محدد في السنة المالية 2004.
    It is also due to the provision of spare parts, supplies and maintenance budgeted at 7.5 per cent of the total inventory value. UN وتُـعزى الزيادة أيضا إلى تخصيص اعتماد في الميزانية بنسبة 7.5 في المائة من مجموع قيمة المخزون لقطع غيار ولوازم وصيانة.
    Accordingly, a provision of Euro8,311 per annum is made to meet the requirement. UN وتبعا لذلك، تم تخصيص اعتماد قدره 311 8 يورو في السنة للوفاء بهذا المطلب.
    As the collection of these claims is considered doubtful, a provision of 100 per cent has been set up against these claims. UN وبما أن تحصيل هذه المبالغ أمر مشكوك فيه، فقد تم تخصيص اعتماد يمثل ١٠٠ في المائة من هذه المطالبات.
    It may not be possible to allow them compensatory time off in lieu of overtime and, accordingly, a provision is proposed for overtime amounting to $27,100. UN وربما لن تتوفر إمكانية للسماح لهم بأخذ إجازات تعويضية عن العمل اﻹضافي، وبناء عليه يقترح تخصيص اعتماد للعمل اﻹضافي قدره ١٠٠ ٢٧ دولار.
    a provision of $176,700 is requested for official travel for 2009. UN وقد طُلب تخصيص اعتماد قدره 700 176 دولار للسفر الرسمي في عام 2009.
    For travel in relation to these activities, a provision of $81,300 is requested. UN ويطلب تخصيص اعتماد مقداره 300 81 دولار للأسفار المتعلقة بهذه الأنشطة.
    In accordance with Private Sector Division accounting policy, a provision to cover accounts receivable that are considered doubtful for collection may be established. UN ووفقا للسياسة المحاسبية لشعبة القطاع الخاص، يمكن تخصيص اعتماد لتغطية الحسابات المستحقة القبض المشكوك في تحصيلها.
    That would represent a charge against the contingency fund and, as such, would require appropriation for the biennium. UN وسيمثل هذا المبلغ تحميلا على صندوق الطوارئ وسيتطلب تخصيص اعتماد لفترة السنتين.
    This would represent a charge against the contingency fund and, as such, would require appropriation for the biennium. UN وسيقتضي هذا تحميل تلك الاحتياجات على صندوق الطوارئ، ومن ثم سيلزم تخصيص اعتماد لفترة السنتين.
    This would represent a charge against the contingency fund and, as such, would require appropriation for the biennium. UN وسيقتضي هذا تحميل تلك الاحتياجات على صندوق الطوارئ، ومن ثم سيلزم تخصيص اعتماد لفترة السنتين.
    This would represent a charge against the contingency fund and, as such, would require appropriation for the biennium. UN وسيقتضي هذا تحميل تلك الاحتياجات على صندوق الطوارئ، ومن ثم سيلزم تخصيص اعتماد لفترة السنتين.
    This would represent a charge against the contingency fund and, as such, would require appropriation for the biennium. UN وسيقتضي هذا تحميل تلك الاحتياجات على صندوق الطوارئ، ومن ثم سيلزم تخصيص اعتماد لفترة السنتين.
    28. An allocation to this programme of $7 million from IPF resources is proposed, as compared with the initial allocation of $12.2 million. UN ٢٨ - واقترح تخصيص اعتماد لهذا البرنامج بمبلغ ٧ ملايين دولار )مقابل ١٢,٢ مليون دولار في اﻷصل( من أرقام التخطيط اﻹرشادية.
    7. Approves an annual allocation of $5 million of regular resources for the emergency fund; UN ٧ - يوافق على تخصيص اعتماد سنوي قدره 5 ملايين دولار من الموارد العادية لصندوق الطوارئ؛
    Additional allocation has been given to food components in the financial years 2010/2011. UN وقد تم تخصيص اعتماد إضافي لعنصر الغذاء في السنة المالية 2010/2011.
    the provision of $5,000 is also proposed to reproduce reports, presentations and other related materials. UN ويقترح أيضا تخصيص اعتماد قدره 000 5 دولار لاستنساخ التقارير والعروض وغير ذلك من المواد ذات الصلة.
    The Board noted that that write-off had not yet been made by UNDP, although full provision for it had been in the prior biennium. UN ولاحظ المجلس أن البرنامج الإنمائي لم ينفذ بعد عملية الشطب تلك على الرغم من تخصيص اعتماد كامل لذلك في فترة السنتين السابقة.
    The net amount available in the contingency fund after making provision of $5,517,000 for servicing the Conference of States Parties and its subsidiary bodies would therefore be $13,910,000. UN ولذا فبعد تخصيص اعتماد قدره ٠٠٠ ٥١٧ ٥ دولار لتقديم خدمات المؤتمرات لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعيـة، سيكـون صافـي المبلـغ المتاح في صنـدوق الطـوارئ ٠٠٠ ٩١٠ ١٣ دولار.
    28.1 In accordance with the budgetary procedures of the United Nations, provision is made on a gross basis under the expenditure estimates for assessable emoluments of its staff members other than post adjustment payments. UN ٢٨ - ١ طبقا ﻹجراءات الميزانية المتبعة في اﻷمم المتحدة، يتعين تخصيص اعتماد على أساس إجمالي تحت بند تقديرات النفقات لمكافآت موظفي اﻷمم المتحدة الخاضعة للاقتطاعات اﻹلزامية خلاف مدفوعات تسوية مقر العمل.
    Adequate provision should be made for training delegates. UN وينبغي تخصيص اعتماد مناسب لتدريب المندوبين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus