"تدشين" - Traduction Arabe en Anglais

    • launch
        
    • launched
        
    • inauguration
        
    • launching
        
    • inaugurated
        
    • launches
        
    • inaugurate
        
    • initiating
        
    • inaugurating
        
    • dedication
        
    launch the handbook on effective participation during a side event at the fourth meeting of the Conference of the Parties UN تدشين دليل فعالية المشاركة خلال حدث على هامش الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف
    As follow-up to the launch of the country's national poverty eradication plan in 1998, UNDP is leading United Nations efforts in a number of joint undertakings, including: UN وفي نطاق متابعة تدشين الخطة الوطنية للقضاء على الفقر في عام 1998، يقود البرنامج الإنمائي جهود الأمم المتحدة في عدد من المشاريع المشتركة، من بينها :
    Recently a project had been launched to improve students' dietary habits, school sanitation and health management. UN وتم مؤخرا تدشين مشروع لتحسين العادات الغذائية لدى الطلاب، والصرف الصحي والإدارة الصحية في المدارس.
    The website has been launched and an initial awareness campaign conducted. UN وجرى تدشين الموقع الشبكي وأُطلقت حملة للتوعية الأولية بهذا الخصوص.
    In 2006, upon the inauguration of the Convention, the former Secretary-General Kofi Annan released a statement which still rings true today. UN ففي عام 2006، أصدر الأمين العام السابق، كوفي أنان، لدى تدشين الاتفاقية، بياناً لا يزال حتى اليوم ينضح صدقاً.
    Perhaps we ourselves have been tardy in launching this debate. UN بل ربما كنا متأخرين في تدشين هذه المناقشة.
    In addition, a UNHCR income-generating agricultural project involving the small-scale manufacturing of sweets in the Dakhla camp was inaugurated. UN كما تم تدشين مشروع للمفوضية لتوليد الدخل الزراعي يشمل صناعة الحلوى على نطاق صغير في مخيم الداخلة.
    22. launch of United Nations home pages in Arabic and Chinese UN ٢٢ - تدشين صفحتي استقبال اﻷمم المتحدة باللغتين الصينية والعربية
    In this context, we look forward to an early launch of the International Criminal Court. UN وفي هذا السياق، نتطلع إلى تدشين انطلاقة المحكمة الجنائية الدولية في وقت مبكر.
    The launch was followed by a panel discussion on human rights. UN وعقب تدشين الكتاب عقدت حلقة نقاش عن حقوق اﻹنسان.
    The launch of the Website was followed by a reception hosted by the Republic of San Marino. UN وتلت تدشين الصفحة حفلة استقبال رعتها جمهورية سان مارينو.
    Migration Profiles should ideally be available before a mainstreaming process is launched. UN وينبغي، من الناحية المُثلى، إتاحة موجزات الهجرة قبل تدشين عملية الإدماج.
    The website has been launched and an initial awareness campaign conducted. UN وجرى تدشين الموقع الشبكي وأُطلقت حملة للتوعية الأولية بهذا الخصوص.
    The tool is expected to be launched at the third Global Compact Leaders Summit, where it will be distributed to all participants. UN ويُتوقَّع تدشين الأداة في مؤتمر القمة الثالث لقادة الاتفاق العالمي، حيث ستُوزَّع على جميع المشاركين فيه.
    Provincial Justice Coordination Mechanism launched UN تدشين آلية تنسيق قطاع العدالة على صعيد المقاطعات
    A few weeks ago, Uganda saw the inauguration of the first significant hydropower plant to be built in Africa in 14 years. UN وقبل بضعة أسابيع، شهدت أوغندا تدشين أول محطة كهرمائية كبيرة تُقام في أفريقيا خلال 14 عاما.
    The members of the Bureau witnessed the inauguration of common premises for WFP and UNICEF in the northern province of Oudomxay. UN وحضر أعضاء المكتب حفل تدشين المباني المشتركة المخصصة لبرنامج الأغذية العالمي واليونيسيف في مقاطعة أودومكساي الشمالية.
    The inauguration of the centre in western Asia to be established in Jordan is also expected to take place in 2001. UN كما يتوقع أن يجري في عام 2001 تدشين المركز في غربي آسيا الذي سيتم انشاؤه في الأردن.
    It is our sincere hope that the Council meeting scheduled for the beginning of next week will be a milestone in launching the new University for Peace. UN ولدينا أمل وطيد في أن يكون اجتماع المجلس المقرر عقده في بداية اﻷسبوع المقبل علامة بارزة في تدشين جامعة السلم الجديدة.
    It was a question not only of launching, but of realizing an era of application of international norms. UN إن المسألة ليست فقط في تدشين عصر لتطبيق القواعد الدولية وإنما في تحقيق هذا التطبيق.
    New premises would be inaugurated in the following weeks, and a training course in Brazil was being organized for officers. UN وسيجرى تدشين مباني جديدة في الأسابيع القادمة، ويجري تنظيم دورات تدريبية في البرازيل للضباط.
    Global programmes will, therefore, support national campaign launches and the implementation of national campaign action plans through the development of new policies and tools. UN ومن ثم، سوف تدعم البرامج العالمية تدشين حملات وطنية وتنفيذ خطط عمل الحملات الوطنية عن طريق استحداث سياسات وأدوات جديدة.
    Discussions were undertaken in 1993 to inaugurate a training programme on environment and energy involving a consortium of institutions at Madras, India, led by Anna University. UN وأجريت مناقشات في عام ١٩٩٣ بهدف تدشين برنامج تدريبي عن البيئة والطاقة تشارك فيه مجموعة من المؤسسات في مدراس الهند بقيادة جامعة آنا.
    Under any other matters, there was a short discussion on the approach in initiating the new consultative mechanism. UN وتحت بند أي مسائل أخرى، جرت مناقشة قصيرة عن النهج المتخذ تجاه تدشين الآلية الاستشارية الجديدة.
    65. On 29 May, the Israeli authorities prevented the Palestinian Authority Minister of Communications, Imad Falouji, from inaugurating a post office in the centre of Hebron. UN ٦٥ - وفي ٢٩ أيار/ مايو، منعت السلطات اﻹسرائيلية عماد الفالوجي، وزير الاتصالات في السلطة الفلسطينية، من تدشين مكتب للبريد في وسط الخليل.
    Actually, I'm speaking at the dedication of a new veterans' memorial today if you guys want Open Subtitles تدشين النصب التذكاري الخاص بقدامى المحاربين إذا كنتم تريدون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus