"تراوحت" - Traduction Arabe en Anglais

    • ranged from
        
    • ranging from
        
    • varied from
        
    • has fluctuated
        
    • range from
        
    • range of
        
    • have varied
        
    • accounting for
        
    • varying
        
    • has varied
        
    • ranges from
        
    In Dakar, which was overloaded with work, the estimated mission days for 1993 ranged from 57 to 159 per adviser, with an average of 100 days. UN وفي داكار التي تنهض بعبء عمل ضخم تراوحت أيام البعثات المقدرة لعام ١٩٩٣ بين ٥٧ و ١٥٩ يوما لكل مستشار بمتوسط ١٠٠ يوم.
    Comments ranged from sympathy all the way to racial slurs directed at others who chose to comment. Open Subtitles التعليقات تراوحت من التعاطف والشفقة إلى الإفتراءات العنصرية موجهة إلى الآخرين الذين أرادوا التعليق وحسب
    In particular, delays in the completion of 10 projects ranged from two to nine months. UN وعلى وجه الخصوص، تراوحت فترات التأخير في إنجاز عشرة مشاريع بين شهرين وتسعة أشهر.
    Progress would have been greater had it not been subjected to undue pressures, ranging from unilateral sanctions and the country-specific resolutions on Myanmar. UN وكانت ستحقق قدرا أكبر من التقدم لو لم تتعرض لضغوط مفرطة تراوحت بين الجزاءات الانفرادية والقرارات التي استهدفتها بالذات.
    During the debate, suggestions had varied from three to six months. UN وخلال المناقشة، تراوحت المدد المقترحة بين ثلاثة أشهر وستة أشهر.
    The increases in the other related pay systems included in the margin calculations ranged from 2.5 to 5 per cent. UN وبلغت الزيادات في نظم الأجور الأخرى ذات الصلة التي أدخلت في حساب الهامش، نسبا تراوحت بين 2.5 و 5 في المائة.
    34. The roles of regional organizations have ranged from that of platform or umbrella to active promotion. UN 34 - وقد تراوحت أدوار المنظمات الإقليمية بين العمل كمنتدى أو جهة جامعة للتعزيز النشط.
    For those that did, the amounts ranged from 10 to 270 person days. UN أما بالنسبة للبلدان الأطراف المتقدمة التي أجابت عليه، فإن أعداد الأيام تراوحت بين عشرة أيام و270 يوماً.
    Cost scenarios ranged from Euro9 to 20 million whereas the timeframes spanned three to eight years. UN وتراوحت سيناريوهات التكاليف بين 9 ملايين يورو و20 مليون يورو، في حين تراوحت الأطر الزمنية بين ثلاث سنوات وثماني سنوات.
    Initiatives have ranged from developing local questionnaires to setting up centres for gender research. UN واتخذت مبادرات تراوحت ما بين وضع استبيانات محلية وإقامة مراكز للبحوث المتعلقة بنوع الجنس.
    Annual growth rates ranged from 4 per cent to 6.9 per cent for the period leading up to the year 2010. UN حيث تراوحت معدلات النمو السنوية بين 4 في المائة و6.9 في المائة في الفترة التي تسبق عام2010.
    The issues ranged from allegations of fraud and serious misconduct to inadequate performance and potential conflicts of interest. UN وقد تراوحت المسائل من مزاعم حصول الغش وإساءة السلوك الخطيرة إلى عدم كفاية اﻷداء واحتمال تضارب المصالح.
    Sentences ranged from 60 days to 13 years, with the majority of sentences from two to five years. UN وتراوحت مدة الأحكام ما بين 60 يوماً و13 سنة حيث تراوحت أغلبية الأحكام ما بين سنتين وخمس سنوات.
    The UPR resulted in 91 recommendations, ranging from land issues to freedom of expression, health, and children's and women's rights. UN ونتج عن الاستعراض 91 توصية، تراوحت ما بين قضايا الأراضي وحرية التعبير والصحة وحقوق الطفل وحقوق المرأة.
    :: United Nations information centres were very active throughout the year in organizing events for the anniversary, ranging from a Human Rights Run with 2,500 students in New Delhi to a photography exhibition in Yerevan. UN :: كانت مراكز الأمم المتحدة للإعلام نشيطة جداً طوال السنة في تنظيم المناسبات للذكرى السنوية، التي تراوحت بين سباق لحقوق الإنسان شارك فيه 500 2 طالب في نيودلهي وعرض فوتوغرافي في ييريفان.
    In 2007, these apartments housed 46 women and 77 children for a length of stay ranging from six to 12 months. UN وفي سنة 2007، استقبلت هذه الشقق 46 امرأة و 77 طفلاً لفترة إقامة تراوحت بين ستة أشهر و 12 شهراً.
    Some manufacturers reported exact amounts to IMERC, and these amounts varied from 0.1 to 70 grams per float switch. UN وأبلغت بعض جهات التصنيع عن كميات دقيقة تراوحت بين 0.1 إلى 70 غرام لمفتاح التبديل بالعوامة.
    The ages of the inquired ones varied from between 18 and 22 years; UN تراوحت أعمار اللائي شملتهن الدراسة بين 18 و22 عاما؛
    207. Over the past forty (40) years, the percentage of the work force that is unionized has fluctuated between 15% and 20 %. UN 207- تراوحت نسبة القوة العاملة المشاركة في النقابات بين 15 في المائة و 20 في المائة خلال السنوات الـ 40 الماضية.
    He had had to pay taxes for road repairing which would range from 2,000 and 5,000 kyats on one occasion. UN وكان عليه دفع ضرائب إصلاح الطرق التي تراوحت في إحدى المرات بين 000 2 و 000 5 كيات.
    During the biennium, the yen traded in the range of 101.7 to 121.4 against the dollar. UN وخلال فترة السنتين تراوحت قيمة الينّ بين 101.7 ين و 121.4 ينا للدولار.
    In case of several social service agencies, the figures have varied between 4.7 and 36.84. UN وفي حالة عدة وكالات خدمات اجتماعية، تراوحت الأرقام بين 4.7 و 36.84 في المائة.
    In 2001, the fertility rate for teenagers aged 13 - 17 years was 8.6 per 1,000, accounting for 2.1 percent of all live births in New Zealand. UN وفي عام 2001، بلغ معدل الخصوبة 8.6 لكل 000 1 من المراهقات اللائي تراوحت أعمارهم بين 13 و 17 عاما، وهو ما يمثل 2.1 من جميع المواليد الأحياء في نيوزيلندا.
    The time lag was 41 days on average in 2009, varying from one to 139 days. UN وكانت فترة التأخير تبلغ 41 يوما في المتوسط في عام 2009، حيث تراوحت بين يوم واحد و 139 يوما.
    The corresponding figures including its several agencies has varied between 23.9 to 28.8. UN أما الأرقام المناظرة بما في ذلك في عدة وكالات تابعة للوزارة فقد تراوحت بين 23.9 و 28.8 في المائة.
    Bitola Female From the Overview, it can be concluded that the participation of female teaching and associate staff at higher education institutions in Macedonia ranges from 40.9% to 43.5% in the reporting period. UN من لمحة عامة يمكن أن يستخلص أن مشاركة المدرسات والمعاونات في مؤسسات التعليم العالي في جمهورية مقدونيا تراوحت بين 9ر40 في المائة و 5ر 43 في المائة في فترة إعداد التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus