This is particularly true of low-lying coral islands, where groundwater supplies are limited and protected only by a thin permeable soil. | UN | وهذه هي الحال بوجه خاص بالنسبة للجزر المرجانية الواطئة، حيث تحدّ إمدادات المياه الجوفية وتحميها تربة نفيذة رقيقة فحسب. |
To provide soil for the road, each household had to dig a pit of a specified size. | UN | ومن أجل توفير اﻷتربة اللازمة للطريق، كان على كل أسرة حفر حفرة من حجم معين. |
In Lebanon, 65 per cent of the country is composed of a karstic soil, which favours fast water infiltration. | UN | وتتكون نسبة 65 في المائة، من أرض لبنان من تربة حجرية جيرية تساعد على التشرب السريع للمياه. |
Following that time period, no more metallic depleted uranium from penetrators would be found buried in the soil of the Balkans. | UN | وبعد هذه الفترة، لن يعود هناك من يورانيوم مستنفد معدني ناتج عن رؤوس ثاقبة لقذائف مطمورة في تربة البلقان. |
soils in Africa are diverse but characterized by limited fertility. | UN | وتتسم تربة أفريقيا بطابع التنوّع ولكن خصوبتها محدودة. |
The design presumes 500 kilograms of Martian soil and samples. | Open Subtitles | التصميم يحتوي على خمسمائة كيلوجرام من تربة وعينات المريخ |
Nice fresh soil. Help you grow big and strong, again. | Open Subtitles | تربة جديدة طازجة، تُساعدك على النمو بضخامة وقوة، مجدداً |
Vickerdale Enterprises have patented terminator seeds that kill the crops of neighbouring farms and then take root in that farm's soil. | Open Subtitles | شركات فيكرديل لديها براءة إختراع لبذور مدمرة التي تقتل المحاصيل في المزارع المجاورة وبعدها تتجذر في تربة هذه المزرعة |
Because we're not allowed to operate outside US soil. | Open Subtitles | لاننا لا نستطيع ان نعمل خارج تربة امريكا |
Several million people still live in the affected areas on radiation-contaminated soil. | UN | فعدة ملايين من الأشخاص ما زالوا يعيشون في المناطق المتضررة على تربة ملوثة بالإشعاع. |
There is no soil where this cannot take root, just as every democracy reflects the uniqueness of a nation. | UN | ولا توجد تربة لا يمكن للديمقراطية أن تضرب جذورها فيها، كما أن كل ديمقراطية تعكس الطابع الفريد لكل دولة. |
Without adequate levels of soil fertility, crops cannot respond to other inputs such as new seeds and management practices. | UN | وبدون تربة كافية الخصوبة، لا تستجيب المحاصيل لمدخلات أخرى مثل البذور الجديدة والممارسات الإدارية. |
This is particularly true in the case of low-lying coral islands, where groundwater supplies are limited and protected only by a thin, permeable soil. | UN | ويصدق ذلك بصورة خاصة على الجزر المرجانية المنخفضة التي تتسم فيها إمدادات المياه الجوفية بأنها محدودة ولا تحميها إلا تربة رقيقة نفيذة. |
What makes them leave is climate change, which drains the nourishing soil, decimates herds or silts up water sources. | UN | إن ما يجعلهم يغادرون هو تغير المناخ، الذي يستنـزف تربة الغذاء أو يقضي على القطعان أو يملأ مواردهم المائية بالطمي. |
The disrupted research was a study of a novel type of foundation to be used for a building erected on soil with a low load bearing capacity. | UN | والبحوث المعطلة هي عبارة عن دراسة لنوع جديد من الأساس لاستخدامه في المباني التي تشيد على تربة ذات طاقة حمل منخفضة. |
Unfulfilled promises and failed initiatives provide rich soil for frustration and cynicism. | UN | فالوعود التي لا تنفذ والمبادرات الفاشلة توفر تربة خصبة لﻹحباط والاستخفاف باﻷمور. |
All these efforts have run up against a well-organized force, which had painstakingly worked to prepare a fertile soil for destabilization. | UN | وقد اصطدمت جميع هذه الجهود بقوة بالغة التنظيم تبذل قصاراها من أجل تهيئة تربة خصبة لزعزعة الاستقرار. |
Dryland soils contain more than a quarter of all of the organic carbon stores in the world and nearly all of the inorganic carbon. | UN | وتحتوي تربة الأراضي الجافة على أكثر من ربع مخزون الكربون العضوي في العالم وجميع الكربون غير العضوي تقريبا. |
Dryland soils contain over a quarter of all the organic carbon stores in the world as well as nearly all the inorganic carbon. | UN | وتحتوي تربة الأراضي الجافة على أكثر من ربع مجموع مخزون الكربون العضوي في العالم، فضلا عن مجموع الكربون غير العضوي تقريبا. |
The relief is varied and the soils are hydromorphic and ferralitic. | UN | ويتميز البلد بتنوع تضاريسه وتكسوه تربة اللاتريت المشبعة بالمياه. |
A crucial task of policymakers is to create conditions in which terrorism cannot find a breeding ground. | UN | ومن المهام الحيوية لراسمي السياسة تهيئة ظروف لا يمكن أن يجد فيها الإرهاب تربة خصبة. |
Subject is most commonly refer to as soil, dirt or earth. | Open Subtitles | الموضوع يشير بشكل عام الى انها تربة أو قذارة أو أرض أرض؟ |
Without healthy soil, he pointed out, life on earth would be unsustainable. | UN | وأبرز أنه بدون تربة سليمة، لا يمكن أن تكون الحياة على كوكب الأرض مستدامة. |
Sandy or loamy soils forming a great group of the gypsid suborder of the aridisol soil order. | UN | عرّاضة عائمة تربة رملية أو طفالية تشكل زمرة كبيرة من رتيبات الجبس من فصيلة التربة القحلية. الجبس الجيري |
The topsoil of 10,000 farms, much like your own. | Open Subtitles | تربة من 10 الآف مزرعة، وكأنها تعود لك. |