At the same time, the Committee encourages the State party to intensify its efforts to combat prevailing stereotypes concerning ethnic minorities. | UN | وفي الآن ذاته تشجع اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها من أجل مكافحة القوالب النمطية المستمرة إزاء الأقليات الإثنية. |
In this connection, the Committee encourages the State party to reconsider its cancellation of the Court Challenges Programme. | UN | وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على إعادة النظر في مسألة إلغائها لبرنامج الطعون القضائية. |
the Committee encourages the State party to conduct a census and to provide the census data in its next report. | UN | تشجع اللجنة الدولة الطرف على إجراء تعداد للسكان وعلى أن تقدم لها في تقريرها القادم البيانات الناتجة عنه. |
Furthermore, the Committee encourages the State party to negotiate debt relief in favour of resources for child protection. | UN | كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على التفاوض لتخفيف عبء الدين من أجل تخصيص الموارد لحماية الطفل. |
In this connection, the Committee encourages the State party to consider enacting specific legislation to criminalise domestic violence. | UN | وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في سنّ تشريعات محددة تجرّم العنف المنزلي. |
the Committee encourages the State party to adopt a welfare programme enabling elderly persons to live a decent life. | UN | تشجع اللجنة الدولة الطرف على اعتماد برنامج رعاية اجتماعية يمكن الأشخاص المسنين من أن يعيشوا حياة كريمة. |
In this regard, the Committee encourages the State party to: | UN | وفي هذا الخصوص، تشجع اللجنة الدولة الطرف على الآتي: |
In this regard, the Committee encourages the State party to: | UN | وفي هذا الخصوص، تشجع اللجنة الدولة الطرف على الآتي: |
In addition, the Committee encourages the State party to participate actively in the Durban Review Conference in 2009. | UN | كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على المشاركة بنشاط في مؤتمر استعراض نتائج ديربان في عام 2009. |
At the same time, the Committee encourages the State party to intensify its efforts to combat prevailing stereotypes concerning ethnic minorities. | UN | وفي الآن ذاته تشجع اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها من أجل مكافحة القوالب النمطية المستمرة إزاء الأقليات الإثنية. |
In this connection, the Committee encourages the State party to consider seeking assistance from the International Labour Organization. | UN | وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التماس المساعدة من منظمة العمل الدولية. |
In this connection, the Committee encourages the State party to consider seeking assistance from the International Labour Organization. | UN | وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التماس المساعدة من منظمة العمل الدولية. |
Moreover, the Committee encourages the State party to continue and strengthen its efforts to develop a close partnership with non-governmental organizations. | UN | وفضلا عن ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها ﻹقامة وتوطيد علاقة شراكة وثيقة مع المنظمات غير الحكومية. |
In this regard, the Committee encourages the State party to send additional information on the caste system. | UN | وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على إرسال مزيد من المعلومات عن نظام الطبقات. |
In this regard, the Committee encourages the State party to send additional information on the caste system. | UN | وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على إرسال مزيد من المعلومات عن نظام الطبقات. |
the Committee encourages the State party to seek to this effect international cooperation from, inter alia, UNESCO and UNICEF. | UN | ولهذه الغاية، تشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس التعاون الدولي من عدة جهات من بينها اليونيسكو واليونيسيف. |
In this regard, the Committee encourages the State party to undertake awareness—raising campaigns regarding the harmful effects of early marriage. | UN | وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على تنظيم حملات توعية بالاثار الضارة التي تترتب على الزواج المبكر. |
the Committee encourages the State party to seek to this effect international cooperation from, inter alia, UNESCO and UNICEF. | UN | ولهذه الغاية، تشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة الدولية من عدة جهات من بينها اليونيسكو واليونيسيف. |
In this regard, the Committee encourages the State party to seek technical assistance from, inter alia, UNICEF. | UN | وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية من اليونيسيف ومنظمات أخرى. |
17. encourages the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to continue its work on a general recommendation on the situation of women migrant workers; | UN | 17 - تشجع اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على مواصلة عملها في مجال وضع توصية عامة بشأن العاملات المهاجرات؛ |
States should cooperate by sharing relevant information, and the Team recommends that the Committee encourage States to do so. | UN | ويبغي للدول أن تتعاون بتقاسم المعلومات ذات الصلة بالموضوع. ويوصي الفريق بأن تشجع اللجنة الدول على القيام بذلك. |
6. encourages the Commission to consider further issues relating to the retention of female staff; | UN | 6 - تشجع اللجنة على مواصلة النظر في المسائل المتعلقة باستبقاء الموظفات؛ |
the Committee urges the State party to consider establishing a national human rights institution in accordance with the Paris Principles. | UN | تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس. |
Recommendation: the Commission encourages the secretariat to pursue its efforts to assist in the development of inter-enterprise relations. | UN | توصية: تشجع اللجنة الأمانة على مواصلة جهودها الرامية إلى المساعدة في تطوير العلاقات فيما بين المؤسسات التجارية. |
Furthermore, indigenous communities are encouraged to utilize the Convention as an opportunity to assess the implementation of the rights of their children. | UN | كما تشجع اللجنة هؤلاء السكان على استخدام الاتفاقية أداةً لتقييم مدى إعمال حقوق أطفالهم. |
it encourages the State party to strengthen its efforts to raise awareness and educate women and girls about ways of protecting themselves from HIV/AIDS, particularly in rural areas. | UN | كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها الرامية لتوعية وتثقيف النساء والفتيات بطرق يحمين بها أنفسهن من الإصابة بالفيروس، لا سيما في المناطق الريفية. |
While the Committee encouraged States parties to bring in new legislation in accordance with the Covenant, it could only take account of positive law. | UN | وقالت إنه بينما تشجع اللجنة الدول الأطراف على سن قوانين جديدة بموجب العهد فإنها لا تستطيع أن تضع في اعتبارها سوى القوانين الوضعية. |
The importance of PPPs to developing countries was also raised, and it was said that developing countries would encourage the Commission to take the subject up. | UN | وأُثيرت أيضا أهمية الشراكات بين القطاعين العام والخاص لدى البلدان النامية، وقيل إنَّ البلدان النامية تشجع اللجنة على تناول هذا الموضوع. |
Accordingly, they encouraged the Commission to explore and articulate the relevant responsibilities and to consider innovative measures and mechanisms to ensure effective prevention. | UN | واستطرت قائلة إن تلك البلدان، لذلك، تشجع اللجنة على البحث في المسؤوليات المتعلقة بمنع هذه الجرائم وتحديد أصحاب هذه المسؤوليات والنظر في تطبيق تدابير وآليات مبتكرة تكفل فعالية المنع. |
She, therefore, encouraged the Committee to continue its efforts to enhance its working methods and encourage States to meet their reporting obligations. | UN | ومن ثم، فهي تشجع اللجنة على مواصلة جهودها بغية تحسين أساليب عملها وتشجيع الدول على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير. |