It is in this regard that we are intensifying our cooperation with traditional and new partners, particularly through South-South cooperation. | UN | وفي هذا الصدد، نقوم بتكثيف تعاوننا مع الشركاء التقليديين والجدد، لا سيما من خلال التعاون بين بلدان الجنوب. |
We will develop our cooperation with the CIS countries. | UN | وسوف نطور تعاوننا مع بلدان رابطة الدول المستقلة. |
Against that background, we cannot but enhance our cooperation in addressing these challenges, which young people throughout the world are facing. | UN | وفي هذا السياق، لا يسعنا إلا أن نعزز تعاوننا في التصدي لهذه التحديات، التي يواجهها الشباب في أنحاء العالم. |
In that regard, we are increasing our cooperation with Tunisia and Egypt. | UN | وفي هذا الصدد، نحن ماضون في تعزيز تعاوننا مع تونس ومصر. |
We remain committed to strengthening and enhancing our collaboration through the sharing of policy, doctrine and knowledge products. | UN | وما زلنا ملتزمين بتوطيد وتعزيز تعاوننا عن طريق تبادل المنتجات المتعلقة بالسياسة العامة والمبادئ والمعارف. |
The Process can count on our cooperation as long as it implements agreed positions without prejudice to any members. | UN | ويمكن للعملية أن تعول على تعاوننا ما دامت تنفذ المواقف المتفق عليها دون تحامل على أي عضو. |
This is especially true of our cooperation with other Central European nations. | UN | وهذا يصدق بوجه خاص على تعاوننا مع دول أوروبا الوسطى اﻷخرى. |
You and the other members of the Bureau may rest assured of our cooperation for a fruitful session. | UN | ونؤكد لكم، سيدتي، ولسائر أعضاء هيئة المكتب على تعاوننا من أجل أن تكون هذه الدورة مثمرة. |
our cooperation with the African countries proves that significant results can be achieved with serious political will. | UN | ويثبت تعاوننا مع البلدان الأفريقية انه يمكن إحراز نتائج هامة مع وجود إرادة سياسية قوية. |
We extend our cooperation in working towards that end. | UN | ونقدم تعاوننا في العمل لتحقيق تلك الغاية. |
In that regard, we are intensifying our cooperation in the context of triangular and South-South cooperation. | UN | وفي هذا الصدد، نُكثِّف تعاوننا في سياق التعاون الثلاثي والتعاون بين بلدان الجنوب. |
We would also like to assure you of our cooperation and support towards a successful outcome for this High-level Meeting. | UN | كما نود أن نؤكد لكم تعاوننا ودعمنا من أجل التوصل إلى نتيجة ناجحة لهذا الاجتماع الرفيع المستوى. |
We look forward to a substantive and constructive debate and assure the coChairs of our cooperation and support. | UN | ونحن نتطلع إلى عقد مناقشة موضوعية وبناءة ونؤكد للرئيسين المشاركين على تعاوننا ودعمنا. |
It is our collective responsibility to stop the scourge of needless and senseless wars through our cooperation. | UN | وإن من مسؤوليتنا الجماعية أن نعمل على وقف ويلات الحروب العبثية التي لا مبرر لها من خلال تعاوننا. |
Our energy security dialogue, including on agreed principles of our cooperation, must be enhanced. | UN | ويجب أن يتم تعزيز حوارنا المتعلق بأمن الطاقة، بما يشمل المبادئ المتفق عليها التي يستند إليها تعاوننا. |
Let us continue to take into account the rights of all individuals concerned and offer our cooperation and support to national authorities. | UN | لنواصل مراعاة حقوق جميع الأفراد المعنيين ولنقدم تعاوننا ودعمنا إلى السلطات الوطنية. |
That issue has become a focus of our cooperation with UNECE and the United Nations Department of Economic and Social Affairs. | UN | وقد أصبحت تلك المسألة محور تعاوننا مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا وإدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
our cooperation with the United Nations Development Programme continues to develop. | UN | ويتواصل تطور تعاوننا مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
You may count on our cooperation and our readiness to work with all member States in order to make true progress in this session. | UN | ويمكنكم التعويل على تعاوننا واستعدادنا للعمل مع جميع الدول الأعضاء من أجل إحراز تقدم حقيقي في هذه الدورة. |
our collaboration is more than a public health necessity. | UN | إن تعاوننا أكبر من أن يكون مجرد ضرورة من ضرورات الصحة العامة. |
Lastly, we reiterate our commitment to continuing to cooperate constructively with the Court in its work. | UN | وأخيراً، نؤكد مجدداً التزامنا بمواصلة تعاوننا البنّاء مع المحكمة في عملها. |
We, as States members of the European Union, can assure you of our full cooperation to this end. | UN | ونحن، بصفتنا دولا أعضــاء في الاتحــاد اﻷوروبــي، نؤكد لكم على تعاوننا التام معكم تحقيقا لهذا الهدف. |
So I would once again like to plead that we display our usual sense of cooperation so that we can wrap up this draft resolution that is before us. | UN | لذلك، أناشد الجميع مرة أخرى بأن نبدي تعاوننا المعتاد حتى يتسنى البت في مشروع القرار المعروض علينا. |
You haven't mentioned our association, have you? | Open Subtitles | أنت لم تذكر تعاوننا, أليس كذلك؟ |
In addition to those specific programmes, we also increasingly focus on youth issues in our general cooperation and dialogue. | UN | وبالإضافة إلى تلك البرامج المحددة، نركز أيضا بصورة متزايدة على قضايا الشباب في تعاوننا وحوارنا بصفة عامة. |
We highly appreciate what the United Kingdom is doing in this important area and value our bilateral cooperation. | UN | إننا نقدر كثيراً ما تفعله المملكة المتحدة في هذا المجال الهام ونقدر تعاوننا الثنائي حق قدره. |