I just have a question: if equitable treatment does not mean equitable apportionment of meeting time for the purposes of organizing the session, then what does it mean? | UN | بيد أن لديّ سؤالا: إذا لم تعن المعاملة العادلة تخصيص وقت الاجتماع بشكل عادل لأغراض تنظيم الدورة فماذا تعني؟ ما زالت هذه النقطة تحيرني قليلا. |
The end of the cold war, however, did not mean the end of uncertainty or of disorder. | UN | ولكن نهاية الحرب الباردة لم تعن نهاية عدم اليقين والفوضى. |
I know you're tired, but you can't give up now. You mean a lot to those guys out there. | Open Subtitles | اعرف انك تعبة, لكنك لا يمنك الاستسلام الان انت تعن الكثير لهولاء الرجال |
The end of the cold war has not meant an end to conflicts. | UN | ونهاية الحرب الباردة لم تعن انتهاء الصراعات. |
She never meant nothing to you... and you didn't mean a damn thing to her. | Open Subtitles | لم تكن تعني لكِ أي شيء وأنت لم تعن أي شيء لها أنا لم أعتقد أنكِ ستهتمين |
And if it didn't mean anything,then why didn't you tell me about it? ! | Open Subtitles | واذا لم تعن سيئا فلماذا لم تخبريني عنها ؟ |
Gabriella doesn't mean it. She's just had bad luck with guys she dates... because they only want to have sex with her. | Open Subtitles | جابريلا لم تعن بكلامها هذا فقط لم يوفقها الحظ مع الرجال |
Okay, I guess my poem didn't mean anything then. | Open Subtitles | حسنا، أظن بأن قصيدتي لم تعن شيئا إذن |
It didn't mean anything. When I was broke I would go out and rob some more. | Open Subtitles | لم تعن أي شيء، حينما كنت معدماً كنت أذهب لأسرق المزيد |
I know you didn't mean it but I'm afraid you have put her in an extremely dangerous situation. | Open Subtitles | .... أعرف انك لم تعن ذلك ولكنى أخشى أن تكون قد وضعتها فى موقف خطير للغاية |
The letters themselves don't mean anything to me. | Open Subtitles | الرسائل بأنفسهم لا تعن أيّ شئ لي. |
I know that you didn't mean to get me fired. | Open Subtitles | أعرف بأنّك لم تعن ان تتسبب فى طردى |
When you say "nursery", you don't mean a créche in Notting Hill. | Open Subtitles | عندما تقول حضانة فأنت لا تعن "الحضانة" في حي "نوتين هيل" ؟ |
It should also be borne in mind that the beginning of the ground phase of the operation on 3 January did not mean the end of the use of the Israeli Air Force. | UN | كما ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار أن بدء مرحلة الهجوم البري للعملية في 3 كانون الثاني/يناير لم تعن وقف استخدام السلاح الجوي الإسرائيلي. |
If these 15 months of the new Malawi have not meant much to the World Bank, the fatigued donors and the sceptical theoreticians, let them remember the following great words of Pliny: | UN | وإذا لم تعن هذه الشهور الخمسة عشر من عمر ملاوي الجديدة الشيء الكثير للبنك الدولي وللمانحين المتعبين والمنظﱢرين المتشككين، فليتذكروا القول المأثور لبليني: |
However, according to the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), increases in the levels of ODA have not necessarily meant equivalent increases in aid to Africa. | UN | ولكن، وفقا لمنظمة التعاون الاقتصادي والتنمية، فإن الزيادات في مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية لم تعن بالضرورة زيادات متساوية في المعونة المقدمة لأفريقيا. |
because the last four years are meant nothing ? | Open Subtitles | لأن السنوات الأربع الماضية لم تعن شيء؟ |
Cos the last four years have meant nothing? | Open Subtitles | لأن السنوات الأربع الماضية لم تعن شيء؟ |
Yet in his paper on this topic, Dr. Ravindra P. Rannan-Eliya emphasizes that " more money has not necessarily meant better results " . | UN | رنان - إليا يؤكد، في ورقة البحث التي كتبها، على أن " مبالغ أكبر من الفلوس لم تعن بالضرورة نتائج أفضل " . |
It meant nothing. | Open Subtitles | حسناً؟ إنها لم تعن شيئاً |