"تقارير مرحلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • progress reports
        
    • status reports
        
    • interim reports
        
    • progress report
        
    • periodic reports
        
    The Special Rapporteur for follow-up on Views, Mr. Yuji Iwasawa, presented progress reports at the three Committee sessions. UN وقدم السيد يوجي إواساوا، المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء، تقارير مرحلية إلى اللجنة في دوراتها الثلاث.
    In 2009, the Monitoring Group submitted monthly progress reports to the Committee. UN وفي عام 2009، قدم فريق الرصد تقارير مرحلية شهرية إلى اللجنة.
    The checklist has been disseminated to all senior managers in peacekeeping missions with the request that they provide biannual progress reports. UN ووُزِّعت القائمة المرجعية على جميع كبار المديرين في بعثات حفظ السلام، حيث طُلب منهم تقديم تقارير مرحلية كل سنتين.
    Additional annual progress reports will continue to update this comprehensive information. UN وسيتواصل تقديم معلومات محدّثة شاملة في تقارير مرحلية سنوية إضافية.
    He presented progress reports on his activities to the plenary at the seventyninth, eightieth and eighty-first sessions. UN وقدم تقارير مرحلية عن أنشطته إلى الجلسة العامة في الدورات التاسعة والسبعين والثمانين والحادية والثمانين.
    It shall regularly submit progress reports to the Committee of Participants. UN وعلى اللجنة أن تقدم تقارير مرحلية بانتظام إلى لجنة المشاركين.
    Only seven of these 15 lead countries have as yet submitted national action plans or progress reports. UN ولم تقدم سوى سبعة من هذه البلدان الـ 15 خطط عمل وطنية أو تقارير مرحلية.
    The Secretary-General will submit to the General Assembly yearly progress reports during the sixty-third, sixty-fourth and sixty-fifth sessions. UN وسيقدم الأمين العام إلى الأمانة العامة تقارير مرحلية سنوية أثناء الدورات 63 و 64 و 65.
    The implementing entities submit annually progress reports to the programme manager. UN وتقدم الكيانات المنفذة بتقديم تقارير مرحلية سنوية إلى مدير البرنامج.
    The implementation process will be closely monitored and reported through biannual progress reports for the consideration of Member States. UN وستخضع عملية التنفيذ للرصد والإبلاغ عن كثب من خلال تقديم تقارير مرحلية نصف سنوية لتنظر فيها الدول الأعضاء.
    The legislative bodies should request their respective executive heads to issue regular progress reports on the implementation status of IPSAS. UN ينبغي للهيئات التشريعية أن تطلب إلى رؤسائها التنفيذيين إصدار تقارير مرحلية منتظمة بشأن حالة تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية.
    The Monitoring Group continued to submit monthly progress reports to the Committee. UN وواصل فريق الرصد تقديم تقارير مرحلية شهرية إلى اللجنة.
    UNOPS provides quarterly progress reports to the Government of Denmark. UN ويقدم المكتب تقارير مرحلية فصلية إلى حكومة الدانمرك.
    analytical quarterly progress reports were prepared and disseminated by the national priorities secretariat UN تقارير مرحلية تحليلية فصلية أعدتها أمانة الأولويات الوطنية ونشرتها
    The implementation process will be closely monitored and reported through biannual progress reports for the consideration of Member States. UN وستخضع عملية التنفيذ للرصد والإبلاغ عن كثب من خلال تقديم تقارير مرحلية نصف سنوية لتنظر فيها الدول الأعضاء.
    progress reports to the Commission on peacebuilding efforts in countries under consideration: reports on cross-cutting issues to the Commission UN تقارير مرحلية إلى اللجنة عن جهود بناء السلام في البلدان موضع النظر؛ وتقارير عن المسائل الشاملة مقدمة إلى اللجنة
    (i) Annual narrative progress reports within three months of the applicable reporting period. UN ' 1` تقارير مرحلية سردية سنوية تقدم في غضون ثلاثة أشهر من فترة الإبلاغ المحددة.
    Donors' conditions could vary greatly: some demanded donor approval of all amendments to the budget and the submission of substantive progress reports on a regular basis. UN وكانت شروط المانحين يمكن أن تختلف إلى حد كبير: فبعضها كان يطالب بموافقة المانحين على كل تعديلات الميزانية وتقديم تقارير مرحلية موضوعية بصورة منظمة.
    The Executive Board will provide annual status reports to the Commission. UN وسيقدِّم المجلس التنفيذي تقارير مرحلية سنوية للجنة.
    She encouraged the practice followed by some States of filing interim reports instead of waiting for the second cycle. UN كما أعربت عن تشجيع الممارسة التي تتبعها بعض الدول بطرح تقارير مرحلية بدلاً من الانتظار للدورة الثانية.
    The Committee would also consider 20 individual communications, the progress reports submitted by the Special Rapporteur for Follow-up on Concluding Observations and the progress report on follow-up on Views, and would adopt its annual report. UN وفي تقارير مرحلية قدمها المقرر الخاص المعني بمتابعة الملاحظات الختامية والتقرير المرحلي بشأن متابعة الآراء، ومن ثم تعتمد تقريرها السنوي بهذا الخصوص.
    The officer will also be responsible for producing regular progress reports for submission to the Steering Committee and all other stakeholders, including periodic reports to the donor. UN وسيضطلع الموظف كذلك بالمسؤولية عن إعداد تقارير مرحلية تقدم بصفة منتظمة إلى اللجنة التوجيهية وجميع الجهات الأخرى صاحبة المصلحة، بما في ذلك تقارير دورية تقدم إلى الجهة المانحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus