The Special Rapporteur for follow-up on Views, Mr. Yuji Iwasawa, presented progress reports at the three Committee sessions. | UN | وقدم السيد يوجي إواساوا، المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء، تقارير مرحلية إلى اللجنة في دوراتها الثلاث. |
In 2009, the Monitoring Group submitted monthly progress reports to the Committee. | UN | وفي عام 2009، قدم فريق الرصد تقارير مرحلية شهرية إلى اللجنة. |
The checklist has been disseminated to all senior managers in peacekeeping missions with the request that they provide biannual progress reports. | UN | ووُزِّعت القائمة المرجعية على جميع كبار المديرين في بعثات حفظ السلام، حيث طُلب منهم تقديم تقارير مرحلية كل سنتين. |
Additional annual progress reports will continue to update this comprehensive information. | UN | وسيتواصل تقديم معلومات محدّثة شاملة في تقارير مرحلية سنوية إضافية. |
He presented progress reports on his activities to the plenary at the seventyninth, eightieth and eighty-first sessions. | UN | وقدم تقارير مرحلية عن أنشطته إلى الجلسة العامة في الدورات التاسعة والسبعين والثمانين والحادية والثمانين. |
It shall regularly submit progress reports to the Committee of Participants. | UN | وعلى اللجنة أن تقدم تقارير مرحلية بانتظام إلى لجنة المشاركين. |
Only seven of these 15 lead countries have as yet submitted national action plans or progress reports. | UN | ولم تقدم سوى سبعة من هذه البلدان الـ 15 خطط عمل وطنية أو تقارير مرحلية. |
The Secretary-General will submit to the General Assembly yearly progress reports during the sixty-third, sixty-fourth and sixty-fifth sessions. | UN | وسيقدم الأمين العام إلى الأمانة العامة تقارير مرحلية سنوية أثناء الدورات 63 و 64 و 65. |
The implementing entities submit annually progress reports to the programme manager. | UN | وتقدم الكيانات المنفذة بتقديم تقارير مرحلية سنوية إلى مدير البرنامج. |
The implementation process will be closely monitored and reported through biannual progress reports for the consideration of Member States. | UN | وستخضع عملية التنفيذ للرصد والإبلاغ عن كثب من خلال تقديم تقارير مرحلية نصف سنوية لتنظر فيها الدول الأعضاء. |
The legislative bodies should request their respective executive heads to issue regular progress reports on the implementation status of IPSAS. | UN | ينبغي للهيئات التشريعية أن تطلب إلى رؤسائها التنفيذيين إصدار تقارير مرحلية منتظمة بشأن حالة تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية. |
The Monitoring Group continued to submit monthly progress reports to the Committee. | UN | وواصل فريق الرصد تقديم تقارير مرحلية شهرية إلى اللجنة. |
UNOPS provides quarterly progress reports to the Government of Denmark. | UN | ويقدم المكتب تقارير مرحلية فصلية إلى حكومة الدانمرك. |
analytical quarterly progress reports were prepared and disseminated by the national priorities secretariat | UN | تقارير مرحلية تحليلية فصلية أعدتها أمانة الأولويات الوطنية ونشرتها |
The implementation process will be closely monitored and reported through biannual progress reports for the consideration of Member States. | UN | وستخضع عملية التنفيذ للرصد والإبلاغ عن كثب من خلال تقديم تقارير مرحلية نصف سنوية لتنظر فيها الدول الأعضاء. |
progress reports to the Commission on peacebuilding efforts in countries under consideration: reports on cross-cutting issues to the Commission | UN | تقارير مرحلية إلى اللجنة عن جهود بناء السلام في البلدان موضع النظر؛ وتقارير عن المسائل الشاملة مقدمة إلى اللجنة |
(i) Annual narrative progress reports within three months of the applicable reporting period. | UN | ' 1` تقارير مرحلية سردية سنوية تقدم في غضون ثلاثة أشهر من فترة الإبلاغ المحددة. |
Donors' conditions could vary greatly: some demanded donor approval of all amendments to the budget and the submission of substantive progress reports on a regular basis. | UN | وكانت شروط المانحين يمكن أن تختلف إلى حد كبير: فبعضها كان يطالب بموافقة المانحين على كل تعديلات الميزانية وتقديم تقارير مرحلية موضوعية بصورة منظمة. |
The Executive Board will provide annual status reports to the Commission. | UN | وسيقدِّم المجلس التنفيذي تقارير مرحلية سنوية للجنة. |
She encouraged the practice followed by some States of filing interim reports instead of waiting for the second cycle. | UN | كما أعربت عن تشجيع الممارسة التي تتبعها بعض الدول بطرح تقارير مرحلية بدلاً من الانتظار للدورة الثانية. |
The Committee would also consider 20 individual communications, the progress reports submitted by the Special Rapporteur for Follow-up on Concluding Observations and the progress report on follow-up on Views, and would adopt its annual report. | UN | وفي تقارير مرحلية قدمها المقرر الخاص المعني بمتابعة الملاحظات الختامية والتقرير المرحلي بشأن متابعة الآراء، ومن ثم تعتمد تقريرها السنوي بهذا الخصوص. |
The officer will also be responsible for producing regular progress reports for submission to the Steering Committee and all other stakeholders, including periodic reports to the donor. | UN | وسيضطلع الموظف كذلك بالمسؤولية عن إعداد تقارير مرحلية تقدم بصفة منتظمة إلى اللجنة التوجيهية وجميع الجهات الأخرى صاحبة المصلحة، بما في ذلك تقارير دورية تقدم إلى الجهة المانحة. |