Because you know you can't stand on your own two feet. | Open Subtitles | لأنّكِ تعلمين أنّك لا تستطيعين أن تقفي على قدميك بدوني |
Because you know you can't stand on your own two feet. | Open Subtitles | لأنّك تعلمين أنّك لا تستطيعين أن تقفي على قدميكِ بدوني |
But don't stand there lying to me and say you're sorry. | Open Subtitles | لكن لا تقفي هنا و تكذبي و تقولي أنك تعتذرين |
It's just hard to do while you're standing there watching. | Open Subtitles | من الصعب القيام بذلك بينما أنتِ تقفي هنا تشاهدين. |
It's a good thing we were able to trace your cellphone. | Open Subtitles | إنه لشئٌ جيد ان كان بمقدورنا تقفي أثر هاتفك المحمول |
Don't just stand there! Get your man something to drink! | Open Subtitles | لم تقفي هناك وحسب احصلي لرجلك على شيء ليشربه |
Don't just stand there, do something. Go on. Kiss him. | Open Subtitles | لا تقفي و حسب ، إفعلي شيئا هيّــا قبّليـــه |
You want to stand outside the hospital and protest? | Open Subtitles | تريدين ان تقفي خارج المستشفى وتقومي بالاحتجاج ؟ |
I just need you to stand there and look pathetic. | Open Subtitles | أريدُك فقط أن تقفي هناك و تبدين مثيرة للشفقة |
- How about... yeah. Come on. Don't stand here. | Open Subtitles | هكذا يبدو، هيّا، لا تقفي هنا فلنواصل مسيرنا |
Look, I hate to have to spring this on you, but the prosecution want you in the witness stand tomorrow afternoon. | Open Subtitles | أسمعيني، أكره أن أزف إليكِ هذا، ولكن الإدعاء، يريدُك أن تقفي للشهادة بعد ظهر الغد |
First, whatever you do, stand up to him and don't be a yes man. | Open Subtitles | أولاً، مهما تفعلين، لا تقفي ضده. لا تقولي أجل في كل شيء. |
You want to stand with them at Fraser's funeral, or do you want to be the one that brought Fraser back? | Open Subtitles | أنتِ تُريدين أن تقفي بجانبهم في جنازة فريزر أو تُريدين أن تكوني الشخص الذي أعاد فريزير ؟ |
Either shoot us or help, but don't just stand there. | Open Subtitles | إما أطلقي النار علينا،أو ساعدينا لكن لا تقفي هناك مكتوفة اليدين |
You want to stand on our shoulders, and you haven't, not once, taken any of our advice. | Open Subtitles | تريدين أن تقفي على أكتافنا انتِ حتى لم تاخذي اي من نصائحنا |
I'm speaking to you. Please don't stand there like a half-wit. | Open Subtitles | أنا أخاطبك، أرجوك لا تقفي هكذا كالبلهاء. |
You can't just stand there and let her punch you! | Open Subtitles | ليس بإمكانك أن تقفي هناك وتسمحين لها بلكمك |
He should be standing right here beside me. | Open Subtitles | كان يجب أن تقفي ها هنا على مَقْربةٍ مني. |
Since the Roma were an itinerant population, they often neglected to register their children, and were difficult to trace and contact. | UN | وبما أن الغجر جماعات رحّل فإنهم غالباً ما يهملون تسجيل أطفالهم، ويصعب تقفي آثارهم والاتصال بهم. |
There's so much you can do, but to start, you have to get up on your own feet. | Open Subtitles | هناك الكثير مما يمكنك فعله ولكن بداية يجب أن تقفي على قدميك |
Because I can't seem to retrace my steps. | Open Subtitles | لأنه لا يمكنني على ما يبدو تقفي أثر خطواتي |
We care so much for you and we just don't want to step on your toes. | Open Subtitles | إنهم يهتمون كثيرًا بكِ. ونحن لا نريدكِ أن تقفي على أطراف قدميكِ. |
There's only a partial social, but we should be able to track down his next of kin through the school. | Open Subtitles | لا توجد سوى حياة إجتماعيّة جزئيّة، لكن يجب أن نكون قادرين على تقفي أثر أقربائه من خلال المدرسة. |
UNICEF has been supporting the development of a Rapid Family tracing and Reunification (RapidFTR) system through an open source, volunteer-driven project. | UN | وما فتئت اليونيسيف تدعم تطوير برنامج تقفي أثر الأسر وجمع شملها بسرعة، من خلال مشروع مفتوح المصدر يقوده متطوعون. |
If you don't believe me, just try tracking her down. | Open Subtitles | إذا كنت لا تصدقيني، حاولي تقفي أثرها فحسب |