"تكلمت بصفتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • speaking as
        
    • speaking in her capacity as
        
    • speaking in its capacity as
        
    49. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, appreciated the serious efforts made to eradicate stereotypes. UN 49 - الرئيسة، تكلمت بصفتها عضوة في اللجنة، فأشادت بالجهود الجادة المبذولة للقضاء على القوالب النمطية.
    1. The Temporary President, speaking as representative of the Secretary-General, declared open the Conference of States Parties. UN 1 - الرئيسة المؤقتة: تكلمت بصفتها ممثلة للأمين العام وأعلنت افتتاح مؤتمر الدول الأطراف.
    15. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, commended the participatory process that had been employed for the preparation of the State party report. UN 15 - الرئيسة: تكلمت بصفتها عضوا في اللجنة، فأثنت على العملية التشاركية التي تم استخدامها في إعداد تقرير الدولة الطرف.
    30. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, said that it was important to involve Parliament in the process, since the Convention was legally binding. UN 30 - الرئيسة: تكلمت بصفتها عضوا في اللجنة، فقالت إنه من المهم إشراك البرلمان في العملية، حيث أن الاتفاقية ملزمة.
    Following the vote, statements were made by the representatives of France, the Russian Federation, the United Kingdom and Hungary, and by the President, speaking in her capacity as the representative of the United States. UN وعقب التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من فرنسا والاتحاد الروسي والمملكة المتحدة وهنغاريا، وكذلك الرئيسة، التي تكلمت بصفتها ممثلة للولايات المتحدة.
    65. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, said that in accordance with the Convention, the State party had an obligation to prevent violence against women. UN 65 - الرئيسة: تكلمت بصفتها عضوا في اللجنة، فقالت أنه وفقا للاتفاقية، يقع على الدولة الطرف التزام بمنع العنف ضد المرأة.
    14. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, asked for clarification of the process for implementing the Committee's concluding comments on the previous report. UN 14 - الرئيسة: تكلمت بصفتها عضوا في اللجنة، فطلبت إيضاحا بشأن عملية تنفيذ التعليقات الختامية للجنة بشأن التقرير السابق.
    23. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, said that she too would appreciate a clarification regarding the applicability of the Convention. UN 23 - الرئيسة: تكلمت بصفتها عضوا في اللجنة، فقالت إنها هي أيضا تقدر الحصول على إيضاح بشأن إمكانية تطبيق الاتفاقية.
    10. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, asked for updated information on the number of women ambassadors and any plans for increasing the percentage. UN 10 - الرئيسة: تكلمت بصفتها عضواً في اللجنة فطلبت معلومات محدّثة عن عدد السفيرات وعن أية خطط لزيادة النسبة المئوية.
    6. Ms. Choi Su-hi (Republic of Korea), speaking as a youth delegate, said that society had a duty to guide young people. UN 6 - السيدة تشوي سو-هي (جمهورية كوريا): تكلمت بصفتها مندوبة عن شباب بلدها، فقالت إن المجتمع عليه واجب توجيه الشبيبة.
    21. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, noted that the report indicated that information had been drawn from a number of sources. UN 21 - الرئيسة، تكلمت بصفتها عضواً في اللجنة، فقالت أن التقرير يشير إلى أن المعلومات مستمدة من عدد من المصادر.
    32. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, asked whether NGOs had been allowed to see the combined second and third periodic reports in draft form. UN 32 - الرئيسة: تكلمت بصفتها عضوة في اللجنة، فسألت ما إذا كان قد أتيح للمنظمات غير الحكومية الاطلاع على التقريرين الدوريين المجمّعين الثاني والثالث في شكليهما الأوّلي.
    55. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, asked whether any time frame had been envisaged for the incorporation into domestic legislation of the conventions on discrimination against women and rights of the child. UN 55 - الرئيسة: تكلمت بصفتها عضواً في اللجنة، فسألت عما إذا كان من المتوخى تحديد إطار زمني لإدراج أحكام الاتفاقية بشأن التمييز ضد المرأة وحقوق الطفل في التشريعات الوطنية.
    81. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, asked for clarification about the shelters for victims of violence to be established in 2007 and 2008. UN 81 - الرئيسة: تكلمت بصفتها عضواً في اللجنة، حيث طلبت إيضاحاً حول أماكن إيواء ضحايا العنف المقرر إنشاؤها في عامي 2007 و 2008.
    106. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, said that the new legislation on women's rights could be drafted so as to include a provision permitting the elaboration of temporary special measures. UN 106 - الرئيسة: تكلمت بصفتها عضواً في اللجنة، فقالت إنه من الممكن صياغة التشريع الجديد بشأن حقوق المرأة على نحو يتيح إدراج بند يسمح باتخاذ تدابير خاصة مؤقتة.
    16. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, welcomed the fact that the fifth and sixth periodic reports had been drafted with the participation of all relevant stakeholders. UN 16 - الرئيسة: تكلمت بصفتها عضوا في اللجنة، فرحبت بأن صياغة التقريرين الدوريين الخامس والسادس تمت بمشاركة من جميع الأطراف المعنية.
    21. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, recalled that she had been a member of the Committee when it had considered Singapore's previous report and noted the significant progress achieved. UN 21 - الرئيسة: تكلمت بصفتها عضوا في اللجنة، فأشارت إلى أنها كانت عضوا في اللجنة إبان نظرها في التقرير السابق لسنغافورة وأنها تلاحظ التقدم الملموس الذي تحقق.
    Following the vote, statements were made by the representatives of China, Japan, France, the United Kingdom and New Zealand, and by the President, speaking in her capacity as the representative of the United States. UN وعقب التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من الصين واليابان وفرنسا والمملكة المتحدة ونيوزيلندا، وكذلك الرئيسة، التي تكلمت بصفتها ممثلة الولايات المتحدة.
    Upon the resumption of the meeting, statements were made by the representatives of China, Tunisia, Jamaica, Ukraine, Malaysia and Namibia, and by the President, speaking in her capacity as the Minister for Development Cooperation of the Netherlands. UN وعند استئناف الجلسة، أدلى ببيانات ممثلو الصين وتونس وجامايكا وأوكرانيا وماليزيا وناميبيا، والرئيسة التي تكلمت بصفتها وزيرة التعاون الإنمائي لهولندا.
    39. The Chairperson, speaking in her capacity as a member of the Committee, asked about NUEW's strong link with Parliament. UN 39 - الرئيسة: تكلمت بصفتها عضوا في اللجنة، فسألت عن صلة الاتحاد القوية بالبرلمان.
    The Netherlands, speaking in its capacity as President of the European Union, regrets Zimbabwe's reaction to the European Union's statement delivered yesterday by the Foreign Minister of the Netherlands. UN إن هولندا، التي تكلمت بصفتها رئيسا للاتحاد الأوروبي، تشعر بالأسف حيال رد زمبابوي على بيان الاتحاد الأوروبي الذي أدلى به أمس وزير خارجية هولندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus