"تكون أكثر" - Traduction Arabe en Anglais

    • be more
        
    • a more
        
    • are more
        
    • is more
        
    • be most
        
    • become more
        
    • be even more
        
    • are most
        
    • be made more
        
    • were more
        
    • being more
        
    • be the most
        
    • of more
        
    • been more
        
    • be much more
        
    And because they are not uniform, they may be more resilient to weather-related events or to attacks by pests or diseases. UN ونظراً لأنها غير متجانسة، فإنها قد تكون أكثر قدرة على تحمل الظروف الجوية المعاكسة أو الإصابة بالآفات أو الأمراض.
    The Group believes that a largely non-functioning préfeture may be more detrimental to peace and security than one that is absent. UN ويعتقد الفريق أن ولاية لا تؤدي وظائفها إلى حد كبير قد تكون أكثر ضرراً للسلام والأمن من ولاية غائبة.
    However, as circumstances permit, the United Nations aims to be more creative and present in order to meet local needs. UN لكن، وبحسب ما تسمح به الظروف، فإن الأمم المتحدة تعتزم أن تكون أكثر ابتكارا وحضورا لتلبية الاحتياجات المحلية.
    For this reason, they tend to be more innovative and continually search for new routes or ports of entry. UN ولهذا السبب، فإنها تنـزع إلى أن تكون أكثر ابتكارا وتبحث باستمرار عن دروب أو موانئ دخول جديدة.
    At the same time, States that wished to use nuclear energy for peaceful purposes needed to be more transparent. UN وفي الوقت نفسه، تحتاج الدول التي ترغب في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية أن تكون أكثر شفافية.
    At the same time, States that wished to use nuclear energy for peaceful purposes needed to be more transparent. UN وفي الوقت نفسه، تحتاج الدول التي ترغب في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية أن تكون أكثر شفافية.
    They should be more precise and should include sufficient normative content. UN وينبغي أن تكون أكثر دقة وأن تشمل محتوى معياريا كافيا.
    If the draft articles were adopted as guidelines, rather than a convention, they might be more acceptable to States. UN وإذا تم اعتماد مشاريع المواد كمبادئ توجيهية، بدلا من اتفاقية، فإنها قد تكون أكثر قبولا لدى الدول.
    The view was expressed that the information contained in the calendar, in particular sessional dates, should be more specific. UN وأعرب عن رأي مفاده أن المعلومات الواردة في الجدول، وبخاصة تواريخ الدورات، ينبغي أن تكون أكثر تحديدا.
    He inquired whether the Department could be more specific with respect to intensification of its activities in that area. UN واستفسر عما إذا كانت اﻷمانة تستطيع أن تكون أكثر تحديدا فيما يتعلق بتكثيف أنشطتها في هذا المجال.
    Any reorganization should be more aligned to the programme structure and its organizational elements mutually supportive of each other. UN وأي عملية إعادة تنظيم ينبغي أن تكون أكثر تناسقا مع هيكل البرنامج وعناصره التنظيمية الداعمة لبعضها بعضا.
    If we want the United Nations to be more active on our behalf, we must give it the resources it needs. UN وإذا كنا نريد من اﻷمم المتحدة أن تكون أكثر نشاطا بالنيابة عنا، فيجب أن نوفر لها اﻹمكانيات التي تحتاجها.
    We believe that the eligibility criteria should be more flexible, and there is an urgent need for increased resources to ensure speedier implementation. UN ونعتقد أن معايير اﻷهلية يجب أن تكون أكثر مرونة، وهناك حاجة ملحة إلى زيادة الموارد، لكفالة مزيد من السرعة في التنفيذ.
    His delegation therefore intended to encourage the Commission to be more forward-looking and seek to anticipate needs. UN ولذلك يود وفده أن يشجع اللجنة على أن تكون أكثر استشرافا للمستقبل وعلى توقع الاحتياجات.
    He took note that the organization must be more realistic in raising funds and in mapping requirements. UN ولاحظ أن المنظمة يتعين عليها أن تكون أكثر واقعية في جمع اﻷموال وفي تخطيط الاحتياجات.
    We maintain that although total overhaul is not necessary, much can be done to ensure a more engaging and positive process in Geneva that translates improvements on the ground into real human rights. UN ونقول إنه على الرغم من عدم وجود ضرورة لإصلاح شامل، يمكن القيام بعمل كثير لكفالة عملية تكون أكثر انخراطاً وإيجابية في جنيف تترجم التحسينات على الأرض إلى حقوق حقيقية للإنسان.
    If we combine the public and private financial resources available throughout the world, they are more than sufficient. UN فإذا جمﱠعنا الموارد المالية العامة والخاصة المتاحة في جميع أنحاء العالم، فإنها تكون أكثر من كافية.
    Building these capacities requires a United Nations that is more open, working in stronger partnership with the international community. UN إن بناء هذه القدرات يتطلب من الأمم المتحدة أن تكون أكثر انفتاحاً، وأن تعمل في شراكة أقوى مع المجتمع الدولي.
    The conclusions will provide guidance on which institutional elements could be most effective in achieving the framework's objectives. UN وستوفر الاستنتاجات إرشاداً بشأن أي العناصر المؤسسية التي يمكن أن تكون أكثر فعالية في إنجاز مقاصد الإطار.
    It was underlined that when the police are subject to public scrutiny, they generally become more accountable and effective. UN وقد جرى التأكيد على أن قوات الشرطة عندما تخضع لرقابة الجمهور تكون أكثر عرضة للمساءلة وأكثر فعالية.
    As the Organization and its Member States look to the next decade, they should be even more ambitious. UN وإذ تتطلع المنظمة والدول الأعضاء إلى العقد القادم، ينبغي لها أن تكون أكثر طموحاً.
    :: What types of public policies are most appropriate in facing the challenges brought about by the crisis? UN :: ما هي أنواع السياسات العامة التي تكون أكثر ملاءمة لمواجهة التحديات التي جاءت بها الأزمة؟
    It also considered that conditions for rotational staff at headquarters duty stations should be made more attractive, particularly for Rome. UN ومن رأي البرنامج أن شروط تناوب الموظفين في بلدان المقار يجب أن تكون أكثر جاذبية، خاصة بالنسبة لروما.
    Women with at least a basic language knowledge were more independent and less likely to be victims of forced marriage. UN فالمرأة التي لديها على الأقل إلمام أساسي باللغة تكون أكثر استقلالا ويقل احتمال كونها ضحية زواج قسري.
    In general, the programmes before the Board had made strong efforts towards being more focused. UN وعلى وجه العموم، بذلت البرامج المعروضة على المجلس جهودا مضنية لكي تكون أكثر تركيزا.
    It may be the most important meeting we're ever gonna have. Open Subtitles يجب أن تتأكد ربما تكون أكثر المقابلات أهمية نقوم بها
    More importantly, the report identifies promising mitigation and adaptation measures that are supportive of more sustainable and resilient urban development paths. UN والأهم من ذلك، أن التقرير يحدّد تدابير التخفيف والتكيّف الواعدة والملائمة لتحقيق مسارات للتنمية الحضرية تكون أكثر استدامة ومرونة.
    At the same time, the Commission feels that some Governments could have been more helpful in responding to the Commission's inquiries. UN بيد أن اللجنة ترى، في الوقت نفسه، أن بعض الحكومات كان يمكنها أن تكون أكثر تعاونا في اﻹجابة على استفسارات اللجنة.
    I wish you were gay. You'd be much more sensitive. Open Subtitles كنت أتمنى لو كنت شاذاً سوف تكون أكثر أحساساً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus