"تلاميذ المدارس" - Traduction Arabe en Anglais

    • schoolchildren
        
    • school pupils
        
    • school children
        
    • school students
        
    • school population
        
    • enrolment
        
    • school learners
        
    • at the practice of school segregation
        
    • schoolboys
        
    • schoolkids
        
    • school kids
        
    • school parents
        
    A total of 351 schoolchildren, 199 of whom are girls and 152, boys, are taking the classes in Yerevan and nearby regions. UN وفي يريفان والمنطقة المجاورة لها يداوم على الدراسة ما مجموعه 351 من تلاميذ المدارس منهم 199 بنتاً و 152 صبياً.
    Disposable cameras were distributed to schoolchildren UN كاميرا تُستخدم لمرة واحدة وُزّعت على تلاميذ المدارس
    Almost a third of all secondary school pupils with disabilities or disadvantages in terms of health is integrated in ordinary classrooms. UN ويُدمج في فصول الدراسة العادية زُهاء ثلث تلاميذ المدارس الثانوية الذين يعانون من إعاقة أو أوجه حرمان من الصحة.
    The primary school pupils form 60.2 per cent of the pupils and students at all other levels. UN ويشكل تلاميذ المدارس الابتدائية ٢,٠٦ في المائة من مجموع التلاميذ والطلبة في جميع المستويات اﻷخرى.
    The sensitization of teachers of primary school children was an important topic in 2008 and continued in 2009. UN وكان إذكاء وعي معلمي تلاميذ المدارس الابتدائية موضوعا مهما في عام 2008 واستمر في عام 2009.
    Secondary school students should be able to earn credits by volunteering to mentor or tutor pupils from primary schools. UN وينبغي أن يكون لطلاب المدارس حق الحصول على درجات مقابل التطوع للإشراف على تلاميذ المدارس الابتدائية وتعليمهم.
    The third group represents the proportion of the school population which goes on to the higher level of the school system. UN وتمثل الفئة الثالثة نسبة تلاميذ المدارس الذين ينتقلون إلى المستوى الأعلى في النظام التعليمي.
    1,000 posters were provided to schoolchildren and disabled persons during the observance of United Nations Day and for other sensitization activities UN و 000 1 ملصق على تلاميذ المدارس والأشخاص المعوقين بمناسبة الاحتفال بيوم الأمم المتحدة وغيره من أنشطة التوعية
    It has also developed a programme of awareness among schoolchildren with the organization of meetings and other events in schools. UN ووضع أيضا برنامجا لتوعية تلاميذ المدارس عن طريق تنظيم اجتماعات وأنشطة أخرى في المدارس.
    The programme envisages the improvement of awareness of human rights among schoolchildren. UN ويتوخى البرنامج إذكاء وعي تلاميذ المدارس بحقوق الإنسان.
    They no longer accept applications submitted by UNFICYP, except in the case of schoolchildren whose parents live in the north. UN ولم تعد السلطات تقبل الطلبات المقدمة لها من القوة، فيما عدا حالة تلاميذ المدارس الذين يعيش آباؤهم في الشمال.
    The school health programme has been intensified to include medical inspections and health screening for all schoolchildren. UN وقد تم تكثيف برنامج الصحة المدرسية ليشمل الفحص الطبي والفرز الصحي لجميع تلاميذ المدارس.
    All outpatient services at government hospitals continue to be free of charge to all schoolchildren. UN ولا تزال تُقدم جميع خدمات المرضى الخارجيين بمستشفيات الحكومة بالمجان لجميع تلاميذ المدارس.
    In education, the main challenge is to accommodate the increasing number of primary school pupils while improving quality. UN وفي مجال التعليم، يتمثل التحدي الرئيسي في استيعاب الأعداد المتزايدة من تلاميذ المدارس الابتدائية مع تحسين الجودة.
    The service is available to 416,054 of the 461,877 primary school pupils. UN وهذه الخدمات متاحة ل054 416 تلميذاً من بين تلاميذ المدارس الابتدائية البالغ عددهم 877 461.
    The two school buildings in central Lebanon would accommodate secondary school pupils and female students from preparatory schools. UN وسيضم المبنيان المدرسيان في لبنان اﻷوسط تلاميذ من تلاميذ المدارس الثانوية وطالبات من المدارس اﻹعدادية.
    Like school children, when they shave their head for the cancer kid. Open Subtitles مثل تلاميذ المدارس عندما حلقوا رؤؤسهم من أجل الاطفال المصابين بالسرطان
    Furthermore, primary school children are currently benefiting from food programmes whereby all are provided with a nutritious meal. UN وفضلا عن ذلك، يستفيد تلاميذ المدارس الابتدائية حاليا من البرامج الغذائية حيث يحصلون جميعا على وجبة مغذية.
    This is a pilot programme that will be extended to all high school children in the future. UN ويتعلق الأمر هنا ببرنامج رائد سيوسَّع نطاقه ليشمل جميع تلاميذ المدارس الثانوية في المستقبل.
    Such programmes should be adapted for different age groups, especially for primary school students. UN وينبغي تكييف هذه البرامج لتناسب مختلف الفئات العمرية، ولا سيّما تلاميذ المدارس الابتدائية.
    Training sessions on gender equality addressed to 685 high school students UN :: تنظيم دورات تدريبية حول المساواة بين الجنسين لفائدة 685 من تلاميذ المدارس الثانوية
    Among secondary school students, the use of illicit drugs had either declined or remained stable between 1999 and 2005. UN وفيما بين تلاميذ المدارس الثانوية، تراجع تعاطي العقاقير غير المشروعة أو ظل ثابتا فيما بين عامي 1999 و2005.
    Since girls currently accounted for 45 per cent of the school population at the primary level and somewhat less at the secondary level, the Government was continuing its efforts to raise awareness among parents. UN وبما أن الفتيات يشكلن حاليا 45 في المائة من مجموع تلاميذ المدارس في المرحلة الابتدائية ونسبة تقل عن ذلك للمرحلة الثانوية، فإن الحكومة تواصل بذل جهودها لزيادة الوعي في أوساط الآباء.
    In 2002-2003, enrolment in such training was only 3.17 per cent of the total enrolment of students in collèges and lycées. UN فكانت نسبة الملتحقين به خلال الفترة 2002-2003 لا تتجاوز 3.17 في المائة من مجموع تلاميذ المدارس الإعدادية و الثانوية.
    Through the National School Nutrition Programme, government ensures that primary school learners from poor communities are provided with a healthy meal for 156 days per annum. UN وعن طريق البرنامج الوطني للتغذية المدرسية، تكفل الحكومة حصول تلاميذ المدارس الابتدائية من المجتمعات الفقيرة على وجبة صحية لمدة 156 يوماً في السنة.
    In particular, concern is expressed at measures taken by some local authorities leading to segregation and at the practice of school segregation by which many Roma children are placed in special schools, offering them lesser opportunities for further study or employment. UN وتعرب عن القلق بصورة خاصة إزاء تدابير اتخذتها بعض السلطات المحلية وأدت إلى الفصل بين تلاميذ المدارس حيث تم بموجبها وضع الكثير من أطفال الغجر في مدارس خاصة أتيحت لهم مما يحدّ من فرصهم في متابعة الدراسة أو العثور على العمل.
    If she fancies schoolboys, let her take'em, sir. Open Subtitles إذا كانت تحب تلاميذ المدارس فدعها تأخذهم ياسيدي
    There's a bunch of schoolkids just left on that bus. Open Subtitles هناك فقط بعض تلاميذ المدارس بجوار هذه الحافلة
    I'm hungry too. - Bunch of school kids. Open Subtitles ـ و أنا جائع أيضاً ـ تصرفات تلاميذ المدارس
    Workshops were conducted for Khmer and ethnic Vietnamese school parents on rights to equality and education and minority rights in Kandal province in October and November 1994. UN ونظمت في مقاطعة كاندال حلقات عمل ﻷهالي تلاميذ المدارس من الخمير واﻷقلية العرقية الفييتنامية بشأن الحق في المساواة والتعليم وحقوق اﻷقليات، في تشرين اﻷول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus