Compensation for loss of or damage to personal effects attributable to service | UN | التعويض في حالات فقدان أو تلف الأمتعة الشخصية المعزوة إلى الخدمة |
(i) The United Nations shall not be responsible for any separate compensation to the Government for loss or damage to minor equipment or consumables; | UN | ' ١ ' اﻷمم المتحدة غير مسؤولة عن أي تعويض منفصل للحكومة عن أي فقد أو تلف للمعدات الثانوية أو لﻷصناف المستهلكة؛ |
(iii) Giving notice of loss of, or damage to, goods; | UN | ' ٣ ' اﻹخطار بوقوع فقدان أو تلف للبضائع؛ |
Provision is made for the replacement of equipment that have reached their useful lifespan or were damaged | UN | رُصد اعتماد للاستعاضة عن المعدات التي بلغت مدى عمرها النافع أو التي لحق بها تلف |
(iii) Claims from Governments for loss of or damage to contingent-owned equipment in accordance with terms of reference determined by the Secretary-General. | UN | `3 ' طلبات الحكومات بتعويض ما لحق بالمعدات المملوكة لوحداتها من تلف أو ضرر، وفقا للصلاحيات التي يحددها الأمين العام. |
Compensation for loss of or damage to personal effects attributable to service | UN | التعويض في حالات فقدان أو تلف الأمتعة الشخصية المعزوة إلى الخدمة |
Compensation for loss of or damage to personal effects attributable to service | UN | التعويض في حالات فقدان أو تلف الأمتعة الشخصية المعزوة إلى الخدمة |
Compensation for loss or damage to personal effects attributable to service | UN | التعويض في حالة فقدان أو تلف الأمتعة الشخصية أثناء الخدمة |
Compensation for loss of or damage to personal effects attributable to service | UN | التعويض في حالات فقدان أو تلف الأمتعة الشخصية المعزوة إلى الخدمة |
Compensation for loss or damage to personal effects attributable to service | UN | التعويض في حالة فقدان أو تلف الأمتعة الشخصية أثناء الخدمة |
Compensation for loss of or damage to personal effects attributable to service | UN | التعويض في حالات فقدان أو تلف الأمتعة الشخصية المعزوة إلى الخدمة |
Compensation for loss of or damage to personal effects attributable to service | UN | التعويض في حالات فقدان أو تلف الأمتعة الشخصية المعزوة إلى الخدمة |
Shock can impair blood flow and lead to brain or organ damage. | Open Subtitles | الصدمة تضعف من جريان الدماء وتؤدي الى تلف الدماغ أو الاعضاء |
Your wrist isn't broken, but there's a lot of tissue damage. | Open Subtitles | لم يتم كسر معصمك ولكن هناك الكثير من تلف الأنسجة |
The moderator's been damaged which is preventing neutron speed reduction. | Open Subtitles | لقد تم تلف مشرف وهو منع تخفيض سرعة النيوترونات. |
General Mercer inquires after his Fishkill cutlass, damaged in the fighting | Open Subtitles | لقد تقدم الجنرال ميرسير بطلب بعدما تلف سيفه في المعركة |
Date and cause of destruction or breakdown of the object: | UN | تاريخ وسبب تلف الجسم الفضائي أو توقّفه عن العمل: |
I was taught at a very early age you have to roll with the punches. | Open Subtitles | كنت متعلم في سن مبكرة جدا يجب عليك أن تلف مع اللكمات |
Yeah, but for her to wrap her arms around POTUS like that, there's got to be something else going on. | Open Subtitles | أجل، لكن لكي تلف ذراعها حول الرئيس هكذا مؤكد أن هناك شيئًا أخرًا يجري |
As you know, there's been no sign of muscle deterioration. | Open Subtitles | كما تعلمين , لم تكن هناك أي إشارة على تلف عضلة. |
At least I caught it before the other ones got ruined. | Open Subtitles | على الأقل انني استطعت اللحاق بها قبل تلف الصور المتبقية |
Okay, okay, if the video was corrupted by Henshaw's cyborg signature, then I can reverse that signature and decrypt it and separate the raw video file from the corrupted one. | Open Subtitles | حسنا، حسنا، إذا تم تلف الفيديو بالتوقيع سايبورغ هينشو، و ثم يمكنني تغيير هذا التوقيع وفك تشفيرها |
The Mission also ensured that there was no spoilage or write-off of its combat ration packs. | UN | وتضمن البعثة أيضا عدم وجود أي تلف في مجموعات الإعاشة القتالية أو شطب لها. |
She was photographed with her arms around the Commie leader. | Open Subtitles | رأيت لها صورة وهي تلف ذراعيها حول قائد الحزب |
Pisco was completely destroyed. More than 500 people died, more than 1,500 were injured and thousands suffered damage. | UN | ودُمِّرت بيسكو تماما، كما قتل أكثر من 500 شخص وأصيب أكثر من 500 1 شخص فيما قاسى الآلاف من تلف ممتلكاتهم. |
No, no, so can we just skip straight to the part where you twist it around to get something you want? | Open Subtitles | لا، لذا هل يمكننا الدخول مباشرة في الجزء الذي تلف فيه من أجل الحصول على ما تريد؟ |
(iv) if multiple fragile primary receptacles are placed in a single secondary packaging they shall be individually wrapped or separated to prevent contact between them. | UN | `4` إذا وضعت عدة أوعية أولية هشة في عبوة ثانوية وحيدة تلف كلا على حدة أو يفصل بينها لمنع تلامسها. |
He uses the windmill to turn this wheel, which, in turn... generates Mr. Franklin's... invisible lightning. | Open Subtitles | انة يستخدم طاحونة الهواء ليلف العجلة التى تلف المولد الذى ينتمى لاستاذ فرانكلين برق غير مرئى |