"تمارين" - Traduction Arabe en Anglais

    • exercises
        
    • practice
        
    • exercise
        
    • drills
        
    • workout
        
    • rehearsal
        
    • Pilates
        
    • cardio
        
    • aerobics
        
    • push-ups
        
    • yoga
        
    • classes
        
    • workouts
        
    • pursuits
        
    • stretching
        
    Similarly, contingency and near-real-time exercises will be set up with realistic scenarios in mind to complement other training activities. UN كذلك، سيجري إعداد تمارين طارئة وشبه فورية تأخذ في الاعتبار سيناريوهات واقعية لتكون مكمّلة لأنشطة تدريب أخرى.
    The threshold that should not be exceeded could not be defined through semantic exercises; it must be established by treaty for each activity. UN ولا يمكن تحديد العتبة التي لا يتعين تجاوزها باللجوء إلى تمارين دلالية: بل لا بد من تحديدها باتفاقية، بالنسبة لكل نشاط.
    Okay, well, listen, if you wanna feel complete, there's some exercises I do at work with the guys... Open Subtitles حسنا اسمعي، إن أردت أن تشعري بأنك مكتملة هناك تمارين أقوم بها في العمل مع الشباب
    In addition to staging confrontations with armed adversaries, the training grounds also offer practice dealing with women, children and journalists. UN وباﻹضافة إلى تخيل مواجهات مع أعداء مسلحين، تتيح مواقع التدريب إجراء تمارين في التعامل مع النساء واﻷطفال والصحفيين.
    Because my life is a real life, not some theological exercise, some religious trick that's got to fuck all to do with living. Open Subtitles لأن حياتي حقيقية ليست مجرد بضع تمارين روحية مجرد بعض الخدع الدينية التي لا يمكن لها أن تجدي في أمور الحياة
    We all bear crosses on our back while doing core exercises. Open Subtitles جميعنا يحملُ صليباً علي ظهره أثناء ممارسة تمارين اللياقة البدنية.
    You know, bonding exercises, playing games, that kind of stuff. Open Subtitles تعرف, تمارين للتواصل يلعبون العابا, ذلك النوع من الامور
    Welcome to the 86th Commencement exercises of Cherryvale Academy. Open Subtitles مرحباً بِكم في بداية الـ86 من تمارين الاكاديمية
    There are four compulsory exercises, the rest will be individual training. Open Subtitles سيكون هناك أربع تمارين إلزامية و البقية حسب ما تفضلون
    - Breathing exercises. I've been doing them all week. Open Subtitles تمارين تنفس، لقد كنت أفعل ذلك طوال الأسبوع
    Conduct of exercises to test the effectives of the security plan and zone warden system UN إجراء تمارين لاختبار فعالية الخطة الأمنية ونظام مراقبي أمن المناطق
    Simulation exercises and lessons learned from emergencies in the region brought to light that gender issues are regularly overlooked in disaster preparedness and response. UN وأظهرت تمارين المحاكاة والدروس المستفادة من حالات الطوارئ في المنطقة، أن المسائل الجنسانية يصرف عنها النظر بانتظام في مجال التأهب للكوارث ومواجهتها.
    Approximately 150 staff of the Technical Secretariat participated in training exercises and 52 Electoral Commission focal points participated in 2 weeks of training UN وشارك حوالي 150 موظفا من الأمانة الفنية في تمارين تدريبية وشاركت 52 جهة تنسيق تابعة للجنة الانتخابية في تدريب استمر أسبوعين
    What about their own sincerity? They continue to expand nuclear war exercises targeting the Democratic People's Republic of Korea. UN ماذا بشأن صدقها بالذات؟ وهي تواصل توسيع تمارين الحرب النووية المستهدفة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    10 exercises were conducted mission-wide, based on the mission security plans UN أجريت عشرة تمارين على مستوى البعثة استناداً إلى خطط أمن البعثة
    I won't play your little game. From tomorrow, compulsory choir practice. Open Subtitles لن ألعب لعبتك التافهة اعتباراً من الغد، تمارين جوقة إجبارية
    Participants are then trained in interest-based negotiation and practice this method in a number of simulations. UN ثم يتلقى المشاركون تدريبا على التفاوض على أساس المصالح، ويمارسون تلك الطريقة في عدد من تمارين المحاكاة.
    The inmates refused to re-enter the centre at the end of an exercise period. UN فقد رفض النزلاء العودة إلى المركز في نهاية فترة تمارين.
    The right of detainees to at least one hour of exercise in the open air and to be able to practise sports, except during official holidays; UN حق السجين في أن يتجول لمدة ساعة على اﻷقل في الهواء الطلق ويمارس تمارين رياضية، ما عدا في أيام اﻷعياد الرسمية؛
    The content of the training is not fully known; however, the training included physical exercise and drills of a paramilitary nature. UN ومحتوى التدريب ليس معروفا تماما؛ غير أنه يتضمن تمارين بدنية وتدريبات ذات طبيعة شبه عسكرية.
    Come back to bed. I'll give you a workout. Open Subtitles عودي إلى السرير و أستطيع أنْ أعطيك تمارين
    I don't wanna hear how it was a one-time thing, like there's something special about a rehearsal studio. Open Subtitles لا أريد سماع كونها المرة الوحيدة وكأن هناك شيء مميز في تمارين الاستوديو
    Yes. I know, we gotta go back to Pilates. Open Subtitles أجل، أعلم، يجب أن نعاود تمارين اللياقة البدنية.
    You probably wouldn't like being incarcerated, and as you know, cardio makes my cooch itch, so that's a lose-lose. Open Subtitles ربما, لن تودين أن تكوني مسجونة. وكما تعلمين, تمارين القلب تجعل مهبلي يشعر بالحكة. لذا هذه خسارة.
    Maybe you can take her water aerobics class at the senior center. Open Subtitles ربما يمكنك أخذ بعض دروس تمارين الآيروبيكس المائية
    Perhaps we can get together and do a couple of push-ups... Open Subtitles لعلنا نجتمع مع بعضنا البعض و نقوم ببعض تمارين الضغط
    You may think that doing hot yoga after a spin class is a good idea, but trust me, it is not. Open Subtitles قد نعتقد أن ممارسة اليوغا بعد تمارين تنشيط القلب هو أمر جيد، و لكن أؤكد لك هو ليس كذلك.
    Those MMA classes are paying off. Open Subtitles تمارين فنون القتال المختلطة تؤتي ثمارها لأنك التهمت بسرعة
    Forget everything you thought you knew about ab workouts. Open Subtitles انس كل ما ظننت أنك تعرف عن تمارين البطن
    So, is that followed by other physical pursuits? Open Subtitles وسيتبع ذلك تمارين رياضية أخرى؟
    I'm just stretching. I didn't think you'd feel it. Open Subtitles أنا أمارس تمارين شد العضلات فحسب، لم أحسب أنك ستشعرين بهذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus