A new pre-shipment inspection (PSI) contract was signed in 1995 on private management of customs for a period of three years. | UN | وفي عام ١٩٩٥ تم التوقيع على عقد جديد للتفتيش قبل الشحن بشأن إدارة القطاع الخاص للجمارك لفترة ثلاث سنوات. |
The National Agreement for the Advancement of Security and Justice was signed. | UN | تم التوقيع على الاتفاق الوطني لتعزيز الأمن والعدل. |
The Accord, which was signed after intense discussions, ended a 20-year conflict that cost over 20,000 lives. | UN | أنهى الاتفاق، الذي تم التوقيع عليه بعد مناقشات مكثفة، الصراع المستمر منذ 20 عاما، والذي أودى بحياة أكثر من 000 20 شخص. |
Ten years ago, peace accords were signed in Guatemala that put an end to four decades of armed conflict. | UN | قبل عشر سنوات، تم التوقيع على اتفاقات سلام في غواتيمالا وضعت حدا لأربعة عقود من الصراع المسلح. |
Since the end of hostilities, 10 bilateral agreements have been signed. | UN | ومنذ انتهاء اﻷعمال القتالية، تم التوقيع على عشرة اتفاقات ثنائية. |
Through a partnership agreement with one of our major donors, a bilateral agreement was signed which established the Taiwan Technical Mission (TTM). | UN | بموجب اتفاق شراكة مع أحد مانحينا الرئيسيين، تم التوقيع على اتفاق ثنائي أنشأ البعثة التقنية لتايوان. |
The forest instrument, the global objectives and the importance of regional cooperation were also reflected in the Warsaw Declaration, which was signed at the Conference. | UN | وأشار إعلان وارسو أيضاً، الذي تم التوقيع عليه في المؤتمر، إلى صك الغابات والأهداف العالمية وأهمية التعاون الإقليمي. |
The agreement was signed the day before yesterday in Zagreb. | UN | وقد تم التوقيع على هذا الاتفاق في زغرب قبل يومين. |
Just 10 years ago, the United Nations Convention against the Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances was signed at Vienna. | UN | قبل عشر سنوات تم التوقيع في فيينا على اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشــروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية. |
With a view to strengthening partnerships, a memorandum of understanding was signed with the Caribbean Development Bank. | UN | وسعيا إلى تعزيز الشراكات، تم التوقيع على مذكرة تفاهم مع مصرف التنمية الكاريبي. |
The Convention on the Rights of Persons with Disabilities was signed here in New York last year. | UN | وقد تم التوقيع على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، هنا، بنيويورك، في العام الماضي. |
In 1972, the Biological and Toxin Weapons Convention was signed, and it has now been ratified by 155 States. | UN | وفي عام 1972، تم التوقيع على اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، وصدّقت عليها الآن 155 دولة. |
As a result of these efforts, the KABNA funds for cultural development were again allocated to project leaders, and a new Protocol for Cultural Cooperation was signed between the Kingdom partners. | UN | ونتيجة لهذه الجهود، تم التوقيع على بروتوكول جديد للتعاون الثقافي بين الشركاء في المملكة. |
- The Hague Code of Conduct was signed on 25 November 2002. | UN | - تم التوقيع على مدونة لاهاي في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2002. |
At the beginning of this year, the Comprehensive Peace Agreement was signed, putting an end to a war that had continued in my country for more than 20 years. | UN | تم التوقيع في مستهل هذا العام على اتفاقية السلام الشاملة التي انتهت حربا دامت أكثر من عشرين عاما. |
As such, in 2003 a new global memorandum of understanding was signed with the Department of Peacekeeping Operations. | UN | وفي هذا الصدد، تم التوقيع في عام 2003 على مذكرة تفاهم شاملة جديدة مع إدارة الأمم المتحدة لعمليات حفظ السلام. |
A year ago in Tirana, a document of partnership and solidarity was signed, unifying our efforts in achieving a strategic goal of NATO membership. | UN | فمنذ عام تم التوقيع في تيرانا على وثيقة شراكة وتضامن توحد جهودنا في تحقيق الهدف الاستراتيجي للعضوية في منظمة حلق شمال الأطلسي. |
In 2009, respective intergovernmental agreements were signed with Romania, Serbia and Poland. | UN | وفي عام 2009، تم التوقيع على اتفاقات حكومية دولية مع رومانيا وصربيا وبولندا. |
During a visit by the President of Bolivia to Argentina in 1998, a number of important agreements on transport and communication were signed. | UN | وخلال زيارة قام بها رئيس بوليفيا إلى الأرجنتين في عام 1998، تم التوقيع على عدد من الاتفاقات الهامة بشأن النقل والمواصلات. |
Since 1997, a number of important bilateral agreements have been signed in the field of transit transport. | UN | ومنذ عام 1997، تم التوقيع على عدد من الاتفاقات الثنائية المهمة في ميدان النقل العابر. |
It is here that I would like to express my gratitude to the international community, because its efforts, support and assistance in this peace process led to the signing and implementation of the Comprehensive Agreement. | UN | وهنا أود أن أعرب عن امتناني للمجتمع الدولي الذي بفضل جهوده ودعمه ومساعدته تم التوقيع على الاتفاق الشامل وتنفيذه. |
51. The Israeli Government should take concrete action to implement the relevant Security Council resolutions, together with the provisions of the peace agreements that it had signed. | UN | ٥١ - وطالبت بأن تتخذ الحكومة اﻹسرائيلية إجراءا ملموسا لتنفيذ قرارات مجلس اﻷمن في هذا الصدد، جنبا إلى جنب مع أحكام اتفاقات السلام التي تم التوقيع عليها. |
The contract is signed and she will be here any minute. | Open Subtitles | تم التوقيع على القعد وسوف تكون هنا في أي لحظة. |
It's signed by General Arnold himself. | Open Subtitles | تم التوقيع عليه من قبل الجنرال أرنولد نفسه |