"تنفيذ الاستراتيجية" - Traduction Arabe en Anglais

    • implementation of the Strategy
        
    • implementing the Strategy
        
    • strategy implementation
        
    • implement the Strategy
        
    • its implementation
        
    • strategy's implementation
        
    • implementation strategy
        
    implementation of the Strategy is the responsibility of all government departments. UN وتقع المسؤولية عن تنفيذ الاستراتيجية على عاتق جميع الإدارات الحكومية.
    The Team would monitor and report on the implementation of the Strategy on the basis of a set of management indicators. UN وسيقوم الفريق برصد تنفيذ الاستراتيجية وتقديم تقارير عن ذلك على أساس مجموعة من المؤشرات الإدارية.
    They underscored the importance of achieving progress in the implementation of the Strategy within the agreed time frame; UN وأكدوا أهمية إحراز تقدم في تنفيذ الاستراتيجية في نطاق الإطار الزمني المتفق عليه؛
    The assistance role of the CTITF vis-à-vis Member States should be developed to help countries in implementing the Strategy. UN وينبغي تطوير دور المساعدة الذي تضطلع به فرقة العمل إزاء الدول الأعضاء لمساعدة البلدان في تنفيذ الاستراتيجية.
    In looking forward, it suggests some measures on how the Task Force can further contribute to strategy implementation. UN ويقترح في نظرة تطلعية، بعض التدابير بشأن كيفية قيام فرقة العمل بمواصلة المساهمة في تنفيذ الاستراتيجية.
    As a result, the leadership of the Department endorsed the established governance framework as effective in managing the implementation of the Strategy. UN وقد أسفر ذلك عن إقرار قيادة الإدارة لفعالية إطار الحوكمة في إدارة تنفيذ الاستراتيجية.
    Alignment will also be sought in the timing of the implementation of the Strategy and the deployment of Umoja. UN وستسعى أيضا للمواءمة بين موعد الشروع في تنفيذ الاستراتيجية وبدء العمل بنظام أموجا.
    The Group welcomed the progress made so far and called for the continued implementation of the Strategy. UN وأعرب كذلك عن ترحيب المجموعة بالتقدم الذي أُحرز حتى الآن وعن دعوتها إلى مواصلة تنفيذ الاستراتيجية.
    However, implementation of the Strategy would not be complete without the conclusion of a comprehensive convention on international terrorism, something that was long overdue. UN واستدركت قائلة، إن تنفيذ الاستراتيجية لن يكتمل دون إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي، الأمر الذي طال انتظاره.
    Today, the implementation of the Strategy is being actively pursued in all areas. UN واليوم يتم تنفيذ الاستراتيجية في المجالات كافة.
    :: Recommend continued implementation of the Strategy as indicated in paragraphs 72 to 76 of the present report. UN :: أن توصي بمواصلة تنفيذ الاستراتيجية على النحو المشار إليه في الفقرات من 72 إلى 76 من هذا التقرير.
    :: Technical assistance to Government on monitoring gender mainstreaming in the implementation of the Strategy UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة بشأن رصد تعميم مراعاة المنظور الجنساني في تنفيذ الاستراتيجية
    Japan had contributed to implementation of the Strategy as one of the sponsors of the International Process on Global Counter-Terrorism Cooperation launched by Switzerland in 2007. UN وتساهم اليابان في تنفيذ الاستراتيجية بصفتها أحد البلدان التي ترعى العملية الدولية المعنية بالتعاون العالمي لمكافحة الإرهاب التي استهلتها سويسرا في عام 2007.
    His delegation welcomed the review of the implementation of the Strategy and urged speedy implementation of the resolution adopted following that review. UN وأعرب عن ترحيب وفده باستعراض تنفيذ الاستراتيجية وحثه على الإسراع بتنفيذ القرار الذي اتخذ عقب الاستعراض.
    To coordinate and facilitate the implementation of the Strategy, a justice sector coordination office was established in the Ministry of Justice in 2008. UN ولتنسيق تنفيذ الاستراتيجية وتسهيله، أُنشئ مكتب للتنسيق في قطاع العدل داخل وزارة العدل في عام 2008.
    The implementation of the Strategy has provided the police with a comprehensive view of the prostitution environment. UN وقد وفََّّـر تنفيذ الاستراتيجية للشرطة رؤية شاملة لبيئة البغاء.
    A major challenge will be to advance the work on facilitating the integrated implementation of the Strategy. UN وسيكون أحد التحديات الرئيسية هو المضي قُدماً في العمل المتعلق بتيسير تنفيذ الاستراتيجية.
    Many delegations specifically referred to the need to pay special attention to Africa in implementing the Strategy. UN وأشار العديد من الوفود، بصفة محددة، إلى ضرورة الاهتمام بشكل خاص بافريقيا عند تنفيذ الاستراتيجية.
    Stressing the importance of collaboration among OIC Member States in implementing the Strategy and the Plan of Action; UN وإذ يؤكد أهمية التعاون بين الدول الأعضاء في منظمة المؤتمـر الإسلامي في تنفيذ الاستراتيجية وخطة العمل،
    It will consult with the Global Field Support strategy implementation Coordination Team, as required. UN وستتشاور مع فريق تنسيق تنفيذ الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني، حسب الاقتضاء.
    Moreover States would be more able to implement the Strategy if the Task Force's work were better coordinated. UN وقال إن الدول تكون أقدر على تنفيذ الاستراتيجية إذا ما تم تنسيق عمل فرقة العمل على وجه أفضل.
    Since the approval of the strategy by the Economic and Social Council in 2007, work has proceeded towards its implementation. UN وقد مضى العمل قُدما صوب تنفيذ الاستراتيجية منذ أن اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2007.
    Institutional mechanisms had been reinforced to facilitate the strategy's implementation. UN وعززت الآليات المؤسسية لتيسير تنفيذ الاستراتيجية.
    The ECOWAS Commission has been entrusted with providing overall subregional support through the implementation strategy. UN وقد عُهد لمفوضية الجماعة الاقتصادية بمهمة توفير الدعم العام على الصعيد دون الإقليمي من خلال تنفيذ الاستراتيجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus