"تنقلات" - Traduction Arabe en Anglais

    • movements
        
    • movement
        
    • moves
        
    • mobility
        
    • turnover
        
    • travel
        
    • transfers
        
    • managed
        
    • redeployment
        
    And it reduces dangerous, irregular movements of people around the world. UN كما أنه يخفف تنقلات الناس الخطيرة وغير النظامية حول العالم.
    The rights of most children involved in those population movements have not been properly addressed and safeguarded. UN أما حقوق معظم اﻷطفال في تنقلات السكان هذه فلم يتم علاجها وضمانها على النحو الواجب.
    The rights of most children involved in those population movements have not been properly addressed and safeguarded. UN أما حقوق معظم اﻷطفال في تنقلات السكان هذه فلم يتم علاجها وضمانها على النحو الواجب.
    Some delegates were alarmed by the fact that, in 2009, in a small area such as the West Bank, there were 550 barriers to movement. UN وأبدى بعض المندوبين انزعاجهم لوجود 550 حاجزاً في عام 2009 مفروضا على تنقلات السكان في منطقة صغيرة كالضفة الغربية.
    Any additional moves will be in coordination with the expansion of office space arranged for by the Office of Central Support Services. UN وستجري أية تنقلات إضافية بالتنسيق مع توسيع مساحات المكاتب الذي يرتبه مكتب خدمات الدعم المركزية.
    This review does not examine mobility or movements of staff joining or leaving the United Nations common system. UN ولا تبحث هذه الدراسة الاستعراضية مسألة تنقّل أو تنقلات الموظفين المنضمين لنظام الأمم المتحدة الموحّد أو التاركين له.
    The incident contributed to the temporary suspension by UNRWA of staff movements in Gaza, affecting its humanitarian operations, the Board found. UN وتبيّن للمجلس أن الحادث ساهم في تعليق تنقلات موظفي الأونروا في غزة على نحو مؤقت، مما أثر سلبا في عملياتها الإنسانية.
    Their activities were also focused on disrupting ISAF and Security Force movements along Highway 1. UN وتركزت أنشطتها أيضا على تعطيل تنقلات القوة الدولية وقوات الأمن على طول الطريق السريع 1.
    This review does not examine mobility or movements of staff joining or leaving the United Nations common system. UN ولا تبحث هذه الدراسة الاستعراضية مسألة تنقّل أو تنقلات الموظفين المنضمين لنظام الأمم المتحدة الموحّد أو التاركين له.
    Refugees often move within a broader mixed flow that includes both forced and voluntary movements. UN كثيرا ما يتنقل اللاجئون في إطار تدفق مختلط أوسع يشمل تنقلات قسرية وطوعية على السواء.
    The Committee was informed of delays experienced in processing reports on troop movements and changes. UN وأُبلغت اللجنة بحصول تأخيرات في تجهيز التقارير عن تنقلات القوات وتغييرها.
    These activities included observing and assessing the movements of refugees and internally displaced persons across the line of separation of forces. UN وشملت هذه اﻷنشطة مراقبة وتقييم تنقلات اللاجئين والمشردين داخليا عبر خط فصل القوات.
    Inter-agency movements may also take place under other arrangements, i.e., secondment or transfer. UN ويجوز أيضا إجراء تنقلات فيما بين الوكالات بموجب ترتيبات أخرى، أي عن طريق اﻹعارة أو النقل.
    There are some spheres where there are no rules, such as international financial markets or cross-border movements of people, which are not even on the agenda. UN فهناك بعض المجالات التي تنعدم فيها القواعد، مثل الأسواق المالية الدولية أو تنقلات الأشخاص عبر الحدود، التي لا تندرج حتى على جدول الأعمال.
    The Special Rapporteur noted that the non-realization of economic, social and cultural rights may provoke mass population movements. UN وأشار المقرر الخاص إلى أن عدم إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية يمكن أن يفضي إلى تنقلات جماعية للسكان.
    movements have also occurred from the Republic of the Congo to the Democratic Republic of the Congo and to Gabon. UN وسجلت تنقلات أيضا من جمهورية الكونغو إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية وإلى غابون.
    Some delegates were alarmed by the fact that, in 2009, in a small area such as the West Bank, there were 550 barriers to movement. UN وأبدى بعض المندوبين انزعاجهم لوجود 550 حاجزاً في عام 2009 مفروضا على تنقلات السكان في منطقة صغيرة كالضفة الغربية.
    Furthermore, the movement of combatants and the forced displacement of the civilian population contribute to the spread of the disease. UN وعلاوة على ذلك، تسهم تنقلات المقاتلين والتشريد القسري للسكان المدنيين في انتشار المرض.
    There should be smooth movement of goods and labour. UN وينبغي في هذه الصيغة أن تكون تنقلات البضائع والعمالة سلسة.
    It results in frequent moves that require coordination and tracking to maintain the accuracy of various space, contact and assets databases. UN وينتج عن ذلك تنقلات كثيرة تتطلب التنسيق والتتبع للحفاظ على دقة قواعد البيانات المختلفة الخاصة بالمساحات المكتبية، والاتصالات، والأصول.
    These capacity constraints are exacerbated by the frequent turnover of professional staff common to many developing countries. UN وتزداد حدة جوانب قصور القدرات هذه من جّراء سرعة تواتر تنقلات الموظفين الفنيين السائدة في كثير من البلدان النامية.
    The protection of minors has been felt as a necessity to the extent that children are often used, under duress, in dangerous travel situations. UN وثمة شعور بأن حماية القُصّر تكتسي طابع الضرورة حيث إن الأطفال كثيراً ما يُكرَهون على تنقلات ورحلات محفوفة بالمخاطر.
    50. Those transfers had resulted in a net increase of $134,500, reflecting transfers of posts between duty stations, thus giving rise to an adjusted appropriation for expenditure sections of $2,389,369,400. UN ٥٠ - وأسفرت هذه التنقلات عن زيادة صافية قدرها ٥٠٠ ١٣٤ دولار تعكس تنقلات الوظائف بين مقار العمل، مما أدى الى ظهور اعتماد معدل ﻷبواب النفقات قدره ٤٠٠ ٣٦٩ ٣٨٩ ٢ دولار.
    (iv) Implementation of managed reassignments of entry-level Professional staff; UN ' 4` تنفيذ تنقلات منظمة لموظفي الفئة الفنية المبتدئين؛
    It manages movement of contingent personnel and equipment for deployment, rotation and redeployment to field missions. UN وتدير تنقلات أفراد الوحدات ومعداتها ﻷغراض الوزع والتناوب وإعادة الوزع إلى البعثات الميدانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus