"تنكّر" - Traduction Arabe en Anglais

    • disguise
        
    • disguised
        
    • costume
        
    But no disguise is completely effective, and flounders are a persistent menace, always on the lookout for an edible tentacle. Open Subtitles لكن لا يوجد تنكّر كامل والسمك المفلطح تهديدٌ دائم يترقّب اللوامس الشهية دائمًا
    I think it's high time that we got you a new disguise. Open Subtitles أعتقد أنّه حان الوقت لنصمّم لك لباس تنكّر جديد
    This may look like a bird dropping but that's just a disguise to fool anything that might want to eat it. Open Subtitles قد يبدو هذا كزرق طائر لكنّه مجرّد تنكّر لتخدع أيّ ما تريد أكله.
    Yeah, that was you in the armored car disguised as Alvarez. Open Subtitles نعم، تلك كانت أنت في السيارة المدرعة تنكّر كالفاريز.
    They crossed the river Isen on Midsummer's eve, disguised as riders in black Open Subtitles عبروا إيسين النّهر على منتصف الصّيفاللّيلة , تنكّر كراكبين في الأسود
    Everyone's just gonna think it's a costume. Open Subtitles كل من يراه سيعتقد أن يرتدي زي تنكّر
    That they'd used their powers of disguise to infiltrate our group. Open Subtitles بأنّ هم يستعملون سلطاتهم تنكّر لإختراق مجموعتنا.
    All this confirms the disguise of the current Government of Israel to the peace process, and its intentions to continue its occupation of the Palestinian territory, and the other Arab territories, which is not conducive to peace and to security in the region. UN وهذا كله يؤكد تنكّر الحكومة الاسرائيلية الراهنة لعملية السلام، كما يؤكد نواياها المتمثلة في مواصلة احتلالها لﻷراضي الفلسطينية، ولﻷراضي العربية اﻷخرى، وهو ما لا يفضي إلى تحقيق السلام واﻷمن في المنطقة.
    They call themselves GCS, but that's just a disguise. Open Subtitles يَدْعونَ أنفسهم جي سي إس، لكن ذلك فقط a تنكّر.
    My bet is that you choose to assume this Clarice persona because you are a very shy man who likes to hide behind a disguise. Open Subtitles رهاني بأنّك تَختارُ لإفتِراض هذه شخصيةِ كلاريس لأنك a رجل خجول جداً الذي يَحْبُّ الإختِفاء وراء a تنكّر.
    And she proceeded to live her life in permanent disguise. Open Subtitles وتابعت عيش حياتها في تنكّر دائم
    The best disguise in the world: Open Subtitles أفضل تنكّر في العالم:
    His whole personality's a disguise. Open Subtitles شخصيته بأكملها هي تنكّر
    ~ And I can see Death's disguise Hanging on me ~ Open Subtitles # وأنا يمكن أن أرى تنكّر الموت عليي #
    A devil in a woman's disguise, Open Subtitles الشيطان تنكّر في إمرأةِ،
    He has an identical twin who wears glasses. That's the worst disguise since Clark Kent, and you believe him? Open Subtitles لديه توأم مماثل الذي يرتدي نظارات هذا أسوأ تنكّر منذ (كلارك كنت)، وأنتِ تصدّقينه؟
    Excellent disguise, House. Open Subtitles تنكّر متقن، هاوس
    I think my greatest disguise was len wazniak. Open Subtitles ظننتُ أنّ أعظم تنكّر لي كان (لين وازنياك)
    A guy disguised as a janitor orders an emergency medical procedure... and all you did was take away his I.D. card? Open Subtitles رجل تنكّر كعامل ويأمر بأجراءات طبية وكل ما فعلته هو مصادرة شارته؟
    He disguised himself as the king and visited the chamber where the king's wife was sleeping. Open Subtitles "تنكّر في هيئة الملك، وزار الملكة في غرفتها حيث كانت تنام."
    So what happened was this dude, he... he disguised himself as an orthodox Jew, and he came in, and he shot Kahane in the throat with a .357 Open Subtitles إذا ما حدث هو أن هذا الرجل تنكّر كيهودي آرثدوكسي، ثمّ دخل وأصاب (كاهان) في الرقبة "بعيار ناري 357 "ماغنوم
    Cool costume, bud. Open Subtitles تنكّر رائع أيتها الصغيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus