"تواضع" - Traduction Arabe en Anglais

    • modest
        
    • humility
        
    • modesty
        
    • humble
        
    • humbly
        
    • humbled
        
    • humbling
        
    • modestly
        
    Although modest, the budget enabled us to establish a team of 10 persons dedicated to Kosovo investigations. UN وبالرغم من تواضع الميزانية فقد أتاحت لنا إنشاء فريق يتألف من ١٠ أشخاص كرسوا جهدهم ﻹجراء تحقيقات في كوسوفو.
    The fact that the increase requested was modest was precisely why his delegation had difficulty in supporting the request. It should surely be possible to meet the proposed increase through more efficient management and leadership. UN وأوضح أن تواضع الزيادة المطلوبة هي تحديدا السبب الذي جعل من الصعب على وفده تأييد هذا الطلب مضيفا أنها قادرة بالتأكيد على تحقيق الزيادة المقترحة من خلال زيادة كفاءة الإدارة والقيادة.
    We commit ourselves to doing everything to support this arduous but honourable task with humility and a sense of responsibility. UN إننا نتعهد، بكل تواضع وإحساس بالمسؤولية، باتخاذ كل ما من شأنه أن يدعم هذا العمل الشاق بل الجليل.
    And even then, I fold my hands in humility before you... Open Subtitles ..وحتى ذلك الحين ، وأنا أضع يدي في تواضع أمامكم
    - Good enough, or lucky enough. - Come, come. No false modesty. Open Subtitles جيد بما يكفى, او محظوظ كفاية هيا, هيا, لا تواضع زائف
    Let me just say, in all modesty, that all great artists need a great director, you know. Open Subtitles دعوني أقول فقط، وبكل تواضع إن جميع الفنانين العظماء يحتاجون إلى مُخرج عظيم، كما تعلمون
    modest as they are, the steps mentioned in that resolution were not implemented. UN ومع تواضع الخطوات المنصوص عليها في ذلك القرار فلم يستطع المجلس تنفيذها.
    Positive results are appearing but contributions remain modest at present. UN وتلوح دلائل على تحقق نتائج إيجابية، بالرغم من استمرار تواضع مستوى المساهمات في الوقت الحاضر.
    However, modest financial resources and rapid population growth have considerably tempered this willingness. UN لكن تواضع اﻹمكانات المالية والسرعة الجامحة للنمو الديموغرافي يعوقان تحقيق هذه الرغبة.
    Although modest, the budget enabled us to establish a team of 10 persons dedicated to Kosovo investigations. UN وبالرغم من تواضع الميزانية فقد أتاحت لنا إنشاء فريق يتألف من ١٠ أشخاص كرسوا جهدهم ﻹجراء تحقيقات في كوسوفو.
    Everybody in the United Nations knows well the modest and small facilities in which the President of the General Assembly has to work. UN إن الجميع في اﻷمم المتحدة يعلم جيدا مدى تواضع وصغر المرافق الموضوعة تحت تصرف رئيس الجمعية العامة.
    How pliant is this Mephistophilis, full of obedience and humility! Open Subtitles كم هو مطواع ميفوستوفيليس هذا كله طاعة و تواضع
    Yeah, I have to say in all humility, I was, yes, smokin'. Open Subtitles نعم يجب ان اقول بكل تواضع انا كنت نعم ، ادخن
    It is with deep humility that Grenada suggests that peace among men and among nations will be realized only when human rights are truly respected and honoured universally. UN وتقول غرينادا بكل تواضع إن السلام لن يحل بين البشر واﻷمم إلا عندما يتم حقا احترام حقوق اﻹنسان وإجلالها عالميا.
    I call with all humility on all Members of the United Nations seriously to consider this important draft resolution and to give it their support. UN إنني أدعو بكل تواضع جميع أعضاء اﻷمم المتحدة إلى النظر بجدية في مشروع القرار هذا وأن يقدمــوا دعمهم له.
    But, in all humility, I have to say that it is less ambitious than the visionary programme set out half a century ago by the founders of the United Nations. UN إلا أن عليﱠ أن أقول بكل تواضع إنه أقل طموحا من البرنامج المثالي الذي وضعه مؤسسو اﻷمم المتحدة قبل نصف قرن.
    I understand these considerations as healthy signs of modesty, in the sense that we have not concluded any new legal instrument in this Conference since 1996. UN وأفهم هذه الاعتبارات على أنها علامات تواضع طيبة، بما أننا لم نبرم أي صك قانوني جديد في هذا المؤتمر منذ عام 1996.
    What is sometimes felt as undue State discretion does not, then, reflect any particular modesty or a lack of interest or involvement. UN وما يلاحظ أحيانا أنه تحفظ مفرط من جانب الدولة ينبغي ألا يفسر على أنه تواضع خاص أو عدم اهتمام أو مشاركة.
    With all due modesty, they've got bigger fish to fry. Open Subtitles بكل تواضع سوف يبحثون عن شوي السمكة الأكبر
    It is my humble privilege to bring the Assembly their voices. UN ويشرفني بكل تواضع أن أنقل أصواتهم إلى الجمعية.
    I must also, and humbly, apologize for the lateness of the documentation. UN ويجب علي بكل تواضع أن أقدم لكم اعتذاري لتأخر إصدار الوثائق.
    I'm honored, sir... and humbled. Open Subtitles و بشرت بحلول العصر الجليدي على الأرض. إنّه لشرف لي يا سيّدي بكُلّ تواضع.
    It's taken my almost this long to really get enough perspective to appreciate it, and this is... this is my third time back, and it is humbling. Open Subtitles مازلت أبقى أحترم هدا البرنامج الى حد الان, وهده 3 مرة العب بكل تواضع
    modestly and proudly, we announce to this Assembly that Chile is ahead of schedule towards achieving the Millennium Development Goals set for 2015. UN وبكل تواضع واعتزاز، نعلن أن شيلي تسبق الجدول الزمني نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية المحدد بعام 2015.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus