"توتر" - Traduction Arabe en Anglais

    • tension
        
    • stress
        
    • tense
        
    • tensions
        
    • strained
        
    • strain
        
    • nervous
        
    • nerves
        
    • anxiety
        
    • stressor
        
    • jitters
        
    • STRAINING
        
    • yips
        
    • stressed
        
    • stressful
        
    In the meantime, new sources of tension arise in many places. UN وفي تلك الأثناء، تنشأ مصادر توتر جديدة في مناطق كثيرة.
    UNFICYP mediated between the two communities to defuse any potential for tension. UN وتوسطت القوة بين الطائفتين لنزع فتيل أي توتر يمكن أن يحصل.
    This situation creates tension and the potential for conflict. UN وينجم عن هذا الوضع توتر واحتمال نشوب نزاع.
    That's the most stress I've ever felt, and I spent two weeks underground as part of an isolation study. Open Subtitles هذا أكثر توتر أشعر به في حياتي، وأنا من قضيت أسبوعين تحت الأرض كجزء من دراسة العزلة.
    For example, a female cross-cousin can resolve any conflict involving her male cousin no matter how tense and difficult the situation may be. UN فعلى سبيل المثال، تستيطع ابنة العم حل أي نزاع يكون أبن عمها طرفاً فيه بغض النظر عن مدى توتر الحالة وصعوبتها.
    The census is necessary because widely different figures about the ethnic composition of the country's population create tensions. UN ويعتبر إجراء التعداد أمرا ضروريا ﻷن الاختلافات الواسعة في اﻷرقام المتعلقة بالتكوين اﻹثني لسكان البلد تسبب حالات توتر.
    Where there is a tension between cultural attitudes and universal human rights, rights must carry the day. UN وعندما يكون هناك توتر بين المواقف الثقافية وحقوق الإنسان العالمية، يجب أن تفوز حقوق الإنسان.
    The Inspectors note that there is an inherent tension amongst the members themselves on which direction to lead UN-Oceans. UN ويلاحظ المفتشان وجود توتر مبطن فيما بين الأعضاء أنفسهم بشأن الاتجاه الذي ينبغي أن تسير فيه الشبكة.
    The Inspectors note that there is an inherent tension amongst the members themselves on which direction to lead UN-Oceans. UN ويلاحظ المفتشان وجود توتر مبطن فيما بين الأعضاء أنفسهم بشأن الاتجاه الذي ينبغي أن تسير فيه الشبكة.
    However, in many centres the use of party symbols by such personnel led to tension and confrontations. UN بيد أنه في مراكز كثيرة كان حمل هؤلاء الموظفين لشارات أحزابهم يؤدي الى توتر ومواجهات.
    tension founded in cultural misunderstanding, racism, religious and linguistic differences, and economic pressure can mount in some localities. UN وقد يتصاعد في بعض المواقع توتر ناجم عن الفهم الثقافي والعنصر والفوارق الدينية واللغوية والضغوط الاقتصادية.
    In addition, the presence of mentally ill prisoners is said to stimulate considerable tension and animosity among prisoners. UN بالإضافة إلى ذلك فإن وجود سجناء مرضى نفسياً يتسبب في نشوء توتر قوي وتباغض بين السجناء.
    Its area of operations remains stable and free of significant tension. UN ولا تزال منطقة عملياتها مستقرة وخالية من أي توتر ملحوظ.
    These weaknesses in UNOPS performance have created tension between the two institutions. UN وأفضت هذه النقائص في أداء المكتب إلى نشأة توتر بين المؤسستين.
    Christian and Janine, his first wife, were in Caracas establishing an oil-shipping contract that led to considerable local tension. Open Subtitles كريستيان وجانين، زوجته الأولى، كانا في كراكاس لتأسيس عقد لنقل النفط مما أدى إلى توتر محلي كبير
    Through the whole of Indian history, there's a tension between the rulers and those who fought for social justice. Open Subtitles من خلال كل من التاريخ الهندي، هناك توتر بين الحكام وأولئك الذين قاتلوا من أجل العدالة الاجتماعية.
    I'll put him on telemetry, do a stress test and an echocardiogram. Open Subtitles سأضعه على مقياس و أعطيه اختبار توتر و تخطيط صدى للقلب
    I don't recall asking for a stress test or an echocardiogram. Open Subtitles لا أذكر أنني طلبت اختبار توتر أو تخطيط صدى للقلب
    The situation on the ground has been relatively calm, but occasionally tense in the Gali district and, more frequently, in the Kodori Valley. UN وما برحت الحالة على اﻷرض هادئة، وإن كان هناك توتر بين حين وآخر في إقليم غالي وتوتر يتزايد في وادي كودوري.
    Honey, it was more tense than Star Jones in a training bra. Open Subtitles حبيبي, لقد كان اكثر من توتر ستار جونز في صدرية التمارين
    There were no signs that their presence in Karambi was resented, and no hint of ethnic tensions. UN ولم تظهر أي بوادر استياء من وجود هذه الأسر في كارامبي ولا أي توتر إثني.
    The Special Representative expressed concern over the strained relations between the Sudan and Chad. UN وأعرب الممثل الخاص عن قلقه إزاء توتر العلاقات بين السودان وتشاد.
    It may put a strain on the ongoing negotiations on a comprehensive test-ban treaty in the Conference on Disarmament. UN وقد يؤدي إلى توتر المفاوضات الجارية بشأن التوصل إلى معاهدة للحظر الشامل للتجارب في مؤتمر نزع السلاح.
    - Hey. If we're going, we should go now. Dad's getting nervous being around all that beer. Open Subtitles إن كنا سنذهب، فعلينا أن نذهب الآن توتر أبي لوجوده قرب كل هذه الجعة
    Yeah, with none of the nerves that an actual assassin would experience. Open Subtitles أجل، وبدون توتر الأعصاب الذي قد يمر به قاتل حقيقي
    One passenger said that he felt this was being done deliberately to humiliate the passengers and that this contributed directly to an elderly passenger experiencing an anxiety attack. UN وقال أحد الركاب إنه شعر بأن ذلك يحدث عن عمد لإهانة الركاب وأن ذلك أسهم مباشرة في إصابة أحد الركاب كبار السن بنوبة توتر.
    So there won't be a trigger or a stressor either. Open Subtitles لذلك لن يكون هناك حافز او مسبب توتر أيضا
    I know she got a little overexcited. I think it's just first day jitters. Sure. Open Subtitles ‫أعلم أنها تحمست قليلا، ‫أظنه توتر اليوم الأول
    When you're out here and there's no wind your ears are just STRAINING to hear something... anything. Open Subtitles عندما كنت خارج هنا وهناك لا ريح أذنيك هي مجرد توتر لسماع شيء... أي شيء.
    You don't get better from the yips. Open Subtitles لا أحد يتحسن من توتر الرياضيين
    When I'm stressed out, my mom tells me jokes. Open Subtitles عندما أكون في حالة توتر تتحفني أمي باللطائف
    Wish we could be meeting under less stressful circumstances. Open Subtitles كنت أتمنى أن نتقابل في ظروف أقل توتر من هذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus