Information on industrial application is provided with every strain. | UN | وتقدم المعلومات المتعلقة التطبيقات الصناعية مع كل سلالة. |
A tight fiscal policy to tackle already high public debt would put a strain on public expenditure. | UN | وسيؤدي انتهاج سياسة مالية متشددة لمعالجة الدين العام المرتفع أصلا إلى الضغط على النفقات العامة. |
In fact, this one strain is planted all over the world. | Open Subtitles | في الحقيقة ، هذه السلالة زرعت في جميع أنحاء العالم |
He was under enormous strain, he wasn't prepared he was provoked, and people say things they don't mean. | Open Subtitles | كان تحت ضغط هائل ولم يكن جاهزاً وتم استفزازه ويحدث أن يقول الناس ما لا يعنونه |
Today, climate change threatens to place the fisheries of the world under a new strain. | UN | واليوم، فإن تغير المناخ يهدد بوضع مصائد الأسماك في العالم تحت ضغوط جديدة. |
The short time frame did not always allow for adequate evaluation of the CVs and placed a lot of strain on those staff members organizing the meeting. | UN | وإن ضيق الوقت لم يُتح دوماً تقييم السِيَر الذاتية تقييماً وافياً، وكان يشكل مصدر إجهاد لا يستهان به لدى الموظفين الذين يتولون تنظيم الاجتماع. |
These trends put a chronic strain on management, support and oversight functions. | UN | وقد وضعت هذه الاتجاهات ضغطا مزمنا على مهام الإدارة والدعم والرقابة. |
Thus, until the Rogun reservoir becomes operational, a number of low-water years might place a strain on water resources management in the basin " . | UN | وعليه قد يشوب التوتر فترة تنمية المخزون المائي للحوض قبل اكتمال المنشأة، في حالة الاقتران بسنوات شح مائي``. |
Youth show signs of strain and depression in contexts where there is little or no leisure time. | UN | وتبدو على الشباب علامات الإجهاد والاكتئاب في الظروف التي تتسم بمحدودية وقت الفراغ أو انعدامه. |
This has contributed to the financial strain facing the ISU Trust Fund. | UN | وقد ساهم ذلك في الضغوط المالية التي تواجه الصندوق الاستئماني للوحدة. |
Please, tell me you haven't discovered a new strain. | Open Subtitles | الرجاء، قل لي أنك لم اكتشاف سلالة جديدة. |
Oh, you mean engage in an entirely different crapshoot...'cause you'll just be guessing which strain to defend against. | Open Subtitles | أوه، تعنين خلق شيء غير نافع جديد.. لأن كل ما سنفعله هو التخمين أي سلالة سنستخدمها ضدها' |
We've developed a genetically enhanced strain of the avian flu. | Open Subtitles | قمنا بتطوير سلالة موروثة معدلة جينياً من إنفلونزا الطيور |
Well, inverting equalizes cerebral fluid And eases the strain on the vertebrae. | Open Subtitles | حسناً ، الانقلاب يعادل السائل الدماغي و يخفف الضغط على الفقرات |
The pressure sensors used are often diffused silicon piezoresistive sensors or thin-film strain gauges. | UN | وكثيرا ما تكون مجسات الضغط المستخدمة عبارة عن مجسات سلكونية منتشرة مقاومة للضغط أو مقاييس جهد من الشرائح الرفيعة. |
This strain has been genetically altered to resist antibiotics. | Open Subtitles | تلك السلالة تم تعديلها جينياً لتقاوم مضادات الأجسام |
A lethal viral strain has been detected in the garden sector. | Open Subtitles | تحذير: هذه السلالة الفيروسية القاتلة تم ضبطها في قطاع الحديقة |
It would've been a strain to any ordinary woman, no doubt. | Open Subtitles | وكان هذا سيُعتبر ضغط ومعاناة لأى امرأة عادية, بلا شك |
Where infrastructure exists, it is often under severe strain. | UN | وأينما وجدت الهياكل الأساسية فهي في العادة تقع تحت ضغط شديد. |
In an area where many Gazan schools already operate a double shift system, the provision of education to children will be under exceptional strain. | UN | وفي المناطق التي كانت فيها المدارس تعمل أصلا بنظام المناوبتين في غزة، ستُقدم خدمات التعليم للأطفال تحت ضغوط استثنائية. |
The massive influxes of refugees into her country had put an enormous strain on the economy and the environment and created social tensions. | UN | وقد أدى وصول عدد كبير من اللاجئين إلى إجهاد شديد على الاقتصاد والبيئة وأوجد توترات اجتماعية. |
The influx of more than 3 million refugees from Afghanistan has placed a further strain on resources. | UN | وقد سبب تدفق ما يزيد على ٣ ملايين لاجئ من أفغانستان ضغطا إضافيا على الموارد. |
It is believed by many that the existing sense of strategic balance could come under strain if outer space should become an arena for new weapons. | UN | فالكثيرون يرون أن التوازن الاستراتيجي القائم قد يعتريه التوتر إذا ما أصبح الفضاء الخارجي حلبة لأسلحة جديدة. |
Her heart could not withstand the strain you put upon it. | Open Subtitles | إن قلبها لم يستطع مُقاومة الإجهاد الذى قد وضعته عليها |
She said that, despite the strain on the Ministry's resources that it would entail, the exploratory mission to Nassiriyah would be undertaken. | UN | وقالت إنه رغم الضغوط المفروضة على موارد الوزارة التي سينطوي عليها الأمر، سترسل البعثة الاستكشافية إلى الناصرية. |
It may put a strain on the ongoing negotiations on a comprehensive test-ban treaty in the Conference on Disarmament. | UN | وقد يؤدي إلى توتر المفاوضات الجارية بشأن التوصل إلى معاهدة للحظر الشامل للتجارب في مؤتمر نزع السلاح. |
That situation reflected the constant strain on the contingency fund when the level was set at 0.75 per cent. | UN | وتعكس هذه الحالة العبء المستمر على الصندوق الاحتياطي عندما حدد المستوى عند 0.75 في المائة. |
Yeah, I wouldn't want to see you strain your ass, you know, sitting on that table. | Open Subtitles | نعم, لا أريد ان اراك تجهد مؤخرتك أنت تعلم, بالجلوس على تلك الطاوله |
This placed a considerable strain on the available resources. | UN | وقد شكّل هذا ضغطاً هائلاً على الموارد المتاحة. |
Many of the suspects are in less-developed countries where judicial systems are under strain to process the cases of their own accused. | UN | ويوجد العديد من المشتبه فيهم في بلدان أقل نموا حيث تخضع النظم القضائية لضغوط تحتم عليها النظر في قضايا متهميها. |