"تورطت" - Traduction Arabe en Anglais

    • been involved
        
    • got involved
        
    • get involved
        
    • got into
        
    • was involved
        
    • stuck
        
    • caught
        
    • involved in
        
    • been implicated
        
    • were involved
        
    • mixed up
        
    • have engaged
        
    • screwed
        
    • was implicated
        
    • got in
        
    She's been involved in election fraud, for Christ's sake. Open Subtitles لقد تورطت في عملية تزوير انتخابية بحق السماء
    got involved with the antigovernment factions and the guerrilla movement! Open Subtitles تورطت مع الحركات المعارضة للحكومة وحركة ـ الغوريلا ـ
    Detective Sheridan, how exactly did you get involved in this case? Open Subtitles أيها التحري شيردان .. كيف بالضبط تورطت في هذه القضية؟
    I got into a car accident and I got a DUI. Open Subtitles تورطت بحادث سير وحصلت على مخالفة للقيادة تحت تأثير المخدرات
    Prior to that, she was involved in arms trafficking for the benefit of the Burundian Hutus and was equally involved in gold and ivory trafficking. UN وقبل ذلك، تورطت في الاتجار بالأسلحة لفائدة الهوتو البورونديين وكان لها أيضا دور في الاتجار بالذهب والعاج.
    I blew out my knee out on the slopes a couple years ago, got stuck with one of these suckers for a few months. Open Subtitles لقد وضعت ركبتي في منحدر منذ بضعة سنوات تورطت مع أحد هؤلاء الحمقى لبضعة أشهر
    Lola died because she got caught between Elizabeth and me. Open Subtitles لولا ماتت لانها تورطت بمشكلتي مع اليزبيث
    He requested information about the objectives and composition of the Citizen Power Councils, which had also allegedly been implicated in attacks on civil society organizations. UN وطلب معلومات بشأن أهداف وتكوين مجالس سلطة المواطنين التي يزعم أيضاً أنها تورطت في هجمات على منظمات المجتمع المدني.
    You're a big guy. You must have been involved in stuff. Open Subtitles أنت رجل ضخم، لابد وأنك تورطت في شجار من قبل
    More than one third of African countries are presently or have recently been involved in conflicts. UN فأكثر من ثلث البلدان الأفريقية تتورط حاليا أو تورطت مؤخرا في صراعات.
    My guess that's how she got involved in the scam. Open Subtitles أعتقد أن هذه هي الطريقة التي تورطت بها في عملية الأحتيال
    I got involved with some investors, powerful people who are using this restaurant as a front for their other interests. Open Subtitles لقد تورطت مع بعض المستثمرين، أشخاص ذوي نفوذ والذين يستخدمون وهذا المطعم كواجهة لمصالحهم الأخرى.
    I want to tell you I fucking hate you, cos I don't understand how Mum had to get involved, but I don't. Open Subtitles اود اخبارك انا اكرهك بشدة لاني لا افهم كيف تورطت امي لكن
    If Chairman Moon, you get involved... this project can not proceed. Open Subtitles إذا تورطت يارئيس مون في هذا هذا المشروع سيفشل
    The hooker drugged me and stole the ring, and that... that's why I got into the fight. Open Subtitles أعطتني المنحلة العقاقير وسرقت الخاتم ولهذا تورطت في شجار
    I got into a lot of fights as a kid. Open Subtitles تورطت في الكثير من المعارك بينما كنت طفلاً
    YPG was involved in " tit-for-tat " abductions with other opposition groups. UN كما تورطت هذه الوحدات في عمليات خطف متبادل مع مجموعات معارضة أخرى.
    She got punished. She's stuck with another dying patient. Open Subtitles لقد تم معاقبتها لقد تورطت مع مريض آخر يحتضر
    Just like you, I got caught up in a struggle I didn't ask for. Open Subtitles مثلكِ بالضبط، لقد تورطت في صراع لم أسعى إليه.
    If she had fallen sick before the selection process, then the Chief Scholar's family wouldn't have suffered or been implicated. Open Subtitles ،لو أصبحت مريضة قبل عملية الإختيار عندها لما تورطت وعانت عائلة مسؤول التعليم
    You were involved in an operation where an innocent man got killed and you're running round, free as a bird. Open Subtitles تورطت في عملية قتل فيها رجل وتمشي كطير حر
    I can't believe I got mixed up into all this. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أصدق أنني تورطت في كل هذا
    In Sarajevo government troops have engaged in sniping actions and artillery attacks, often prompting retaliatory action by Bosnian Serb forces directed at or close to sensitive civilian targets. UN وفي سراييفو، تورطت القوات الحكومية في أعمال قنص وهجمات بالمدفعية، تسببت غالبا في أعمال انتقامية وجهتها قوات صرب البوسنة إلى أهداف مدنية حساسة أو بالقرب منها.
    I mean, I've been screwed over by enough authority figures in my life to know not to start trusting them now. Open Subtitles اعني انني قد تورطت مع ما يكفي من ممثلي السلطه في حياتي
    In addition, FNL was implicated in incidents of targeted killings, mutilation, abduction, extortion and pillaging. UN كما تورطت جبهة التحرير الوطنية في أحداث قتل مستهدف، وتشويه أعضاء، واختطاف، وابتزاز، ونهب.
    got in trouble with some 15-year-old, he was 20 at the time. Open Subtitles لقد تورطت مع فتي بالخامسة عشر وكان هو بالعشرين من العمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus