"تَدْخلُ" - Traduction Arabe en Anglais

    • you get in
        
    • go in
        
    • enters
        
    • go into
        
    • you enter
        
    • going in
        
    • You go
        
    • goes into
        
    • you got in
        
    Once you get in the pit, there's only one way to get out. Open Subtitles عندما تَدْخلُ الحفرةَ، هناك طريق وحيد واحد للخُرُوج.
    Why don't you get in there and put my tax dollars to work? Open Subtitles الذي لا تَدْخلُ هناك ووَضعَ دولاراتَ ضريبتِي للعَمَل؟
    if you get in the bunker with me, then, then you'll be totally safe. Open Subtitles إذا تَدْخلُ المخبأَ مَعي، ثمّ، ثمّ أنت سَتَكُونُ آمن كلياً.
    Firstly, you have to apply the primer, then the undercoat and then you go in with the emulsion. Open Subtitles أولاً، أنت يَجِبُ أَنْ طبّقْ مبادىءَ القراءة، ثمّ الطلاء التحتي وبعد ذلك تَدْخلُ بالمستحلبِ.
    Here enters the birthday star, the invincible Open Subtitles هنا تَدْخلُ نجمُة عيدَ الميلاد ، المنيعون
    You go into the enterprise expecting your child to be a better version of yourself. Open Subtitles تَدْخلُ المشروعَ الذي يَتوقّعُ طفلَكَ لِكي يَكُونَ نسخة أفضل نفسك.
    How dare you enter a no-entry zone? Open Subtitles كيف تتجرأ على ان تَدْخلُ منطقة ممنوع الدخول ؟
    This is going in with the dirty dishes, man. Open Subtitles هذه تَدْخلُ بالصُحونِ القذرةِ، يا رجل
    except maybe for that kind of nervous feeling you get in your stomach. Open Subtitles ماعدا لَرُبَّمَا لذلك نوع الشعور العصبيِ تَدْخلُ معدتَكَ.
    except maybe for that kind of nervous feeling you get in your stomach. Open Subtitles رُبَّمَا ماعدا ذلك النوع من الشعور العصبيِ تَدْخلُ الى معدتَكَ
    Okay, I'm home. Give me a buzz when you get in. Open Subtitles الموافقة , أنا بيت أعطِني رنة عندما تَدْخلُ
    This is what you get in my house when you spill paint in the garage. Open Subtitles هذا الذي تَدْخلُ بيتَي عندما تَسْكبُ طلاءاً في المرآبِ.
    See what happens when you get in Open Subtitles شاهدْ ما يَحْدثُ عندما تَدْخلُ
    you get in with the officers and they'll nominate you for a commission. Open Subtitles تَدْخلُ مَع الضبّاطِ و هم سَيُرشّحونَك لa لجنة.
    You can't just go in there and do a puppet show. Open Subtitles أنت لا تَستطيعُ فقط تَدْخلُ هناك ويَعمَلُ a معرض دميةِ.
    As you go in the front door, there's some lockers on the right. Open Subtitles بينما تَدْخلُ فى البابَ الأماميَ هناك بَعْض الخزائنِ على يمينك.
    You go in public bathrooms, you stand at the urinals. Open Subtitles تَدْخلُ حمّاماتَ عامّةَ ، تَبْلغُ المبولاتَ.
    If a lizard enters his pants then, he will dance like this. Open Subtitles إذا a سحلية تَدْخلُ ملابسه الداخلية ثمّ، هو سَيَرْقصُ مثل هذا.
    The decisions that go into news have nothing to do with entertainment? Open Subtitles القرارات التي تَدْخلُ الأخبارَ لَيْسَ لهُ علاقة بالترفيهُ؟
    Way above, you enter the stratosphere, an almost completely weather-free zone. Open Subtitles الطريق لفوق، تَدْخلُ طبقةَ الستراتوسفير , يَتجاوزُ منطقة حرّةَ تقريباً بالكامل.
    - The press thought you were going in to help her, but you were going in to kill her. Open Subtitles سوزان؟ - الفكر الصحفي أنت كُنْتَ تَدْخلُ لمُسَاعَدَتها، لَكنَّك كُنْتَ تَدْخلُ لقَتْلها.
    A few months go by, she goes into labor and she loses the baby. Open Subtitles بضعة شهور تَمْرُّ، تَدْخلُ عملاً وهي تَفْقدُ الطفل الرضيعَ.
    What else you got in the bag? Open Subtitles أَيّ ما عدا ذلك تَدْخلُ الحقيبةَ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus