Item 6: The maintenance costs are estimated at 22 per cent per annum of the software licence fees. | UN | البند 6: تكاليف الصيانة تُقدَّر بنحو 22 في المائة سنوياً من رسوم ترخيص البرمجيات. |
13. For the biennium 2016-2017, additional resources in the amount of $59.5 million are estimated as follows: | UN | ١٣ - بالنسبة إلى فترة السنتين 2016-2017، تُقدَّر موارد إضافية بقيمة 59.5 مليون دولار على النحو التالي: |
35. The additional resources proposed under executive direction and management are estimated at $124,800 and comprise the following: | UN | 35 - تُقدَّر قيمة الموارد الإضافية المقترَحة تحت بند التوجيه التنفيذي والإدارة بمبلغ 800 124 دولار وتتألف مما يلي: |
For 1999, the budget for Headquarters is estimated to be $88 million. | UN | وبالنسبة لعام 1999، تُقدَّر ميزانية المقر بمبلغ 88 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
For 1999, the budget for Headquarters is estimated to be US$ 88 million. | UN | وبالنسبة لعام 1999، تُقدَّر ميزانية المقر بمبلغ 88 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
As a result of the complete halt in economic activity during the offensive, Gaza also suffered an estimated $88 million in GDP losses. | UN | ونتيجة للتوقف التام للنشاط الاقتصادي خلال فترة الهجوم، تكبدت غزة أيضاً خسائر في الناتج المحلي الإجمالي تُقدَّر بمبلغ 88 مليون دولار. |
In summary, the estimated accumulated interest and working capital reserve amounts to $159.4 million. | UN | وبإيجاز، تُقدَّر الفوائد المتراكمة واحتياطي رأس المال المتداول بمبلغ 159.4 مليون دولار. |
In total, potential savings are estimated to be 40-50 exajoules per year from this sector. | UN | وإجمالا، تُقدَّر الوفورات المحتملة من هذا القطاع بنحو 40-50 إكساجول/سنويا. |
The informal sector has also been linked to smuggling, which counts for 12 per cent of imports, and piracy and fakes, which are estimated at 58 per cent of output. | UN | ويرتبط القطاع غير الرسمي أيضاً بالتهريب الذي يمثل ما نسبته 12 في المائة من الواردات، وبأنشطة القرصنة وصناعة السلع المقلّدة التي تُقدَّر نسبتها ب58 في المائة من الإنتاج. |
1. Resource requirements for the civilian police officers are estimated at a reduced level of $209,300. | UN | 1 - تُقدَّر الاحتياجات من الموارد لضباط الشرطة المدنيين بمستوى أدنى من ذي قبل، قدره 300 209 دولار. |
Illicit financial flows from developing countries are estimated to be more than six times their total annual development assistance. | UN | والتدفقات المالية غير المشروعة من البلدان النامية تُقدَّر بأكثر من ستة أضعاف المساعدة الإنمائية السنوية الإجمالية المقدمة إليها. |
56. The current investments in the global energy system are estimated at some $500 billion per year. | UN | 56 - تُقدَّر الاستثمارات الحالية في منظومة الطاقة العالمية بنحو 500 بليون دولار سنوياً. |
Gums, latex and resins: The world market is estimated to be worth $2.5 billion. | UN | :: الصمغ واليتوع والراتينجات: تُقدَّر قيمة السوق العالمية فيها بمبلغ 2.5 من مليارات الدولارات. |
At present, primary health coverage is estimated at 90%. | UN | وفي الوقت الراهن، تُقدَّر التغطية بالخدمات الصحية الأولية بنحو 90 في المائة. |
8. Discussions highlighted the fact that the contribution of forests to rural livelihoods is estimated at 25 to 40 per cent of household income. | UN | 8 - وأبرزت المناقشات أنّ مساهمة الغابات في موارد الرزق الريفية تُقدَّر بنحو 25 إلى 40 في المائة من دخل الأسر. |
Somalia-based piracy has resulted in an estimated yearly loss to the world economy of $18 billion. | UN | وأدّت أعمال القرصنة المنطلقة من الصومال إلى خسائر سنوية للاقتصاد العالمي تُقدَّر بـ 18 بليون دولار. |
an estimated 75per cent of the population collects water from communal rainwater storage tanks or individual household tanks. | UN | وتقوم نسبة من السكان تُقدَّر ب75 في المائة بجمع المياه من صهاريج تخزين مياه الأمطار العامة أو الخزانات المنزلية الفردية. |
Thus, the Council of Businesswomen in the United Arab Emirates had more than 12,000 members, who ran more than 11,000 ventures, with an estimated value of $3.4 billion. | UN | فمجلس سيدات أعمال الإمارات العربية المتحدة يضمُّ 000 12 عضوة يُدرن أكثر من 000 11 مشروع بقيمة تُقدَّر بحوالي 3.4 مليار دولار أمريكي. |
CDO/SRI referred to the specific situation of the estimated 10 per cent of persons with disabilities living with HIV/AIDS. | UN | وأشارت منظمة مركبات القدر ومبادرة الحقوق الجنسية تحديداً إلى حالة المعوقين الحاملين لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الذين تُقدَّر نسبتهم بعشرة في المائة. |
At the same time, he noted that the formal economic contributions of forests in developing countries were estimated to be more than 300 times that of available ODA flows. | UN | وأشار، في الوقت نفسه، إلى أن المساهمات الاقتصادية الرسمية للغابات في البلدان النامية تُقدَّر بما يزيد على 300 مرة عن مثيلتها من تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية المتاحة. |