"تُقدَّر" - Traduction Arabe en Anglais

    • are estimated
        
    • is estimated
        
    • an estimated
        
    • the estimated
        
    • estimated to be
        
    • estimated at
        
    • were estimated
        
    Item 6: The maintenance costs are estimated at 22 per cent per annum of the software licence fees. UN البند 6: تكاليف الصيانة تُقدَّر بنحو 22 في المائة سنوياً من رسوم ترخيص البرمجيات.
    13. For the biennium 2016-2017, additional resources in the amount of $59.5 million are estimated as follows: UN ١٣ - بالنسبة إلى فترة السنتين 2016-2017، تُقدَّر موارد إضافية بقيمة 59.5 مليون دولار على النحو التالي:
    35. The additional resources proposed under executive direction and management are estimated at $124,800 and comprise the following: UN 35 - تُقدَّر قيمة الموارد الإضافية المقترَحة تحت بند التوجيه التنفيذي والإدارة بمبلغ 800 124 دولار وتتألف مما يلي:
    For 1999, the budget for Headquarters is estimated to be $88 million. UN وبالنسبة لعام 1999، تُقدَّر ميزانية المقر بمبلغ 88 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    For 1999, the budget for Headquarters is estimated to be US$ 88 million. UN وبالنسبة لعام 1999، تُقدَّر ميزانية المقر بمبلغ 88 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    As a result of the complete halt in economic activity during the offensive, Gaza also suffered an estimated $88 million in GDP losses. UN ونتيجة للتوقف التام للنشاط الاقتصادي خلال فترة الهجوم، تكبدت غزة أيضاً خسائر في الناتج المحلي الإجمالي تُقدَّر بمبلغ 88 مليون دولار.
    In summary, the estimated accumulated interest and working capital reserve amounts to $159.4 million. UN وبإيجاز، تُقدَّر الفوائد المتراكمة واحتياطي رأس المال المتداول بمبلغ 159.4 مليون دولار.
    In total, potential savings are estimated to be 40-50 exajoules per year from this sector. UN وإجمالا، تُقدَّر الوفورات المحتملة من هذا القطاع بنحو 40-50 إكساجول/سنويا.
    The informal sector has also been linked to smuggling, which counts for 12 per cent of imports, and piracy and fakes, which are estimated at 58 per cent of output. UN ويرتبط القطاع غير الرسمي أيضاً بالتهريب الذي يمثل ما نسبته 12 في المائة من الواردات، وبأنشطة القرصنة وصناعة السلع المقلّدة التي تُقدَّر نسبتها ب58 في المائة من الإنتاج.
    1. Resource requirements for the civilian police officers are estimated at a reduced level of $209,300. UN 1 - تُقدَّر الاحتياجات من الموارد لضباط الشرطة المدنيين بمستوى أدنى من ذي قبل، قدره 300 209 دولار.
    Illicit financial flows from developing countries are estimated to be more than six times their total annual development assistance. UN والتدفقات المالية غير المشروعة من البلدان النامية تُقدَّر بأكثر من ستة أضعاف المساعدة الإنمائية السنوية الإجمالية المقدمة إليها.
    56. The current investments in the global energy system are estimated at some $500 billion per year. UN 56 - تُقدَّر الاستثمارات الحالية في منظومة الطاقة العالمية بنحو 500 بليون دولار سنوياً.
    Gums, latex and resins: The world market is estimated to be worth $2.5 billion. UN :: الصمغ واليتوع والراتينجات: تُقدَّر قيمة السوق العالمية فيها بمبلغ 2.5 من مليارات الدولارات.
    At present, primary health coverage is estimated at 90%. UN وفي الوقت الراهن، تُقدَّر التغطية بالخدمات الصحية الأولية بنحو 90 في المائة.
    8. Discussions highlighted the fact that the contribution of forests to rural livelihoods is estimated at 25 to 40 per cent of household income. UN 8 - وأبرزت المناقشات أنّ مساهمة الغابات في موارد الرزق الريفية تُقدَّر بنحو 25 إلى 40 في المائة من دخل الأسر.
    Somalia-based piracy has resulted in an estimated yearly loss to the world economy of $18 billion. UN وأدّت أعمال القرصنة المنطلقة من الصومال إلى خسائر سنوية للاقتصاد العالمي تُقدَّر بـ 18 بليون دولار.
    an estimated 75per cent of the population collects water from communal rainwater storage tanks or individual household tanks. UN وتقوم نسبة من السكان تُقدَّر ب75 في المائة بجمع المياه من صهاريج تخزين مياه الأمطار العامة أو الخزانات المنزلية الفردية.
    Thus, the Council of Businesswomen in the United Arab Emirates had more than 12,000 members, who ran more than 11,000 ventures, with an estimated value of $3.4 billion. UN فمجلس سيدات أعمال الإمارات العربية المتحدة يضمُّ 000 12 عضوة يُدرن أكثر من 000 11 مشروع بقيمة تُقدَّر بحوالي 3.4 مليار دولار أمريكي.
    CDO/SRI referred to the specific situation of the estimated 10 per cent of persons with disabilities living with HIV/AIDS. UN وأشارت منظمة مركبات القدر ومبادرة الحقوق الجنسية تحديداً إلى حالة المعوقين الحاملين لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الذين تُقدَّر نسبتهم بعشرة في المائة.
    At the same time, he noted that the formal economic contributions of forests in developing countries were estimated to be more than 300 times that of available ODA flows. UN وأشار، في الوقت نفسه، إلى أن المساهمات الاقتصادية الرسمية للغابات في البلدان النامية تُقدَّر بما يزيد على 300 مرة عن مثيلتها من تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية المتاحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus