"جالسون" - Traduction Arabe en Anglais

    • sitting
        
    • seated
        
    • sittin'
        
    • at table
        
    Uh, everyone's sitting around, talking about all the horrible things they did, and then everyone else is laughing. Open Subtitles كان الجميع جالسون في دائرة ويتحدثون عن كل الأمور الفظيعة التي فعلوها ثم يضحك الجميع معاً
    The overwhelming majority had been killed while sleeping in their homes, playing in the street or sitting in their classrooms. UN وقد قتلت الأغلبية الساحقة من هذه الأطفال وهم نائمون في بيوتهم، أو وهم يلعبون في الشارع، أو وهم جالسون صفوفهم الدراسية.
    As you can see, we are sitting in the dining room featuring a low-maintenance Formica table. Open Subtitles كما ترون نحن جالسون في حجرة الطعام يزينها طاولة فورمايكا سهلة الاستخدام
    I mean, clearly they mean nothing to you, since we find ourselves sitting here again, cleaning up another mess that you've made. Open Subtitles أعني، من الواضح أنها لا تعني شيئاً لكِ بما أننا جالسون هنا مرة أخري تنظيف فوضي أخري قمتِ بها
    In the absence of any other alternative, the passengers had to meet the calls of nature while seated at the same place. UN وفي ظل عدم وجود أي بديل آخر، يتعين على الركاب تلبية نداء الطبيعة وهم جالسون في أماكنهم.
    And everyone's sitting there like in their seats like dressed up, looking down like... Open Subtitles والجميع جالسون في مقاعدهم متأنقون ويتأملون
    Well, hopefully not while we're sitting here at the table. Open Subtitles حسناً , آملين أن لا تفعلوها وأنتم جالسون على الطاولة
    My family would vacation here when I was little and I would see these old men sitting here. Open Subtitles عائلتي قضت إجازة هنا عندما كنت صغيرة وكنت أرى أولئك كبار السن جالسون هنا
    Right now across this country, there are millions of people sitting at their computers, and from where I stand, these people are soldiers in a global army that could be mobilized to do miraculous things. Open Subtitles ،الآن، عبر هذه البلاد هنالك الملايين من الناس جالسون على كمبيوتراتهم ،ومن حيث أقف هؤلاء الأشخاص هم جنود
    While we are sitting here giving you a play-by-play, the killer could be halfway to Tanzania. Open Subtitles بينما نحن جالسون هنا نلعب القاتل يمكن أن يكون في منتصف الطريق الى تنزانيا.
    The breach is half-fixed, and we don't wanna tell a whole other company we're just sitting there, waiting to get hacked. Open Subtitles تم إصلاح ما تم إصلاحه، ولا نريد أن نخبر شركة جديدة أننا جالسون ننتظر، أن يخترق نظامنا.
    Look at all these people just sitting here and not tipping, working on their computers. Open Subtitles أنظري إلى كل هؤلاء الناس فقط جالسون هنا ولا يعطون البقشيش، ويعملون على حواسيبهم.
    You out there playing some dumb ass game while the rest of us sitting in here trying to survive. Open Subtitles تخرج لتلعب لعبة غبية بينما نحن جالسون هنا نحاول أن نحيا
    I'm telling you, they're standing on our doorstep, and we're sitting ducks in here! Open Subtitles أنا اقول لكي هم واقفون على ابوابنا ونحن جالسون كالبط هنا
    You see, they came here right out of high school, and they're sitting behind the same desk that they'll be sitting behind for the rest of their lives. Open Subtitles أتوا هنا مباشرة بعد تخرجهم من المدرسة الثانوية و هم جالسون خلف المكتب ذاته الذي سيجلسون خلفه لبقية حياتهم
    And we're just sitting here watching him eat a peach. Open Subtitles نعم هذا بسبب انه مذنب ونحن جالسون هنا نراقبه وهو يأكل الخوخ
    He told me he would like me to lead kettle bell seminar while yogis are levitating in one room and psychiatrists are sitting on the couch. Open Subtitles بينما مدربين اليوغا يمارسون ذلك في غرفة واحدة معي والأطباء النفسيين جالسون على الأريكة
    They're sitting on a cloud somewhere, dream-weaving. - Dream-weaving. Open Subtitles إنهم جالسون على غيمة في مكان ما يحيكون الأحلام
    No, they're not doing anything, just sitting on a bench. Open Subtitles كلا, إنهم لا يقومون بأي شيء, جالسون على المقاعد فحسب
    Since you are seated at the emergency exit, it's important to brief you. Open Subtitles يتحتّم عليّ اعطاءكم تعليمات خاصّة بما أنّكم جالسون بجوار مخرج الطّوارئ
    You know, we're sittin'on four million pounds of fuel, one nuclear weapon... and a thing that has 270,000 moving parts built by the lowest bidder. Open Subtitles أتعرف , نحن جالسون على أربعه مليون باوند من الوقود وسلاح نووى واحد وشىء لديه 270,000 جزء متحرك بنى بأعلى تكلفة
    Representatives at table 582 UN ممثلون جالسون إلى المناضد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus