His delegation did not agree that a radical change in methodology might have a negative impact on developing countries. | UN | فوفده لا يوافق على أن إدخال تغيير جذري في المنهجية قد يترك أثرا سلبيا على البلدان النامية. |
He believed that it was necessary to look towards the future in the Middle East, which would soon be undergoing radical transformation. | UN | وأعرب عن اعتقاده بأنه من الضروري التطلع نحو المستقبل في الشرق اﻷوسط الذي سيشهد في القريب العاجل عملية تحول جذري. |
There is need for radical updating to reflect new circumstances. | UN | فهناك حاجة إلى إجراء تحديث جذري يعكس الظروف الجديدة. |
The Republic of Macedonia strongly rejects both allegations, which are based on fundamental misrepresentations of fact and law. | UN | إن جمهورية مقدونيا ترفض بشدةٍ هذين الادعاءين اللذين يستندان إلى تشويه جذري لعرض الوقائع والقانون. |
The twin challenges thus described remain, but in a radically changed world. | UN | إن التحديين التوأمين المذكورين باقيان، ولكن في عالم تغير بشكل جذري. |
However, no drastic positive change for the better has occurred. | UN | ومع ذلك، لم يحدث تغير جذري إيجابي نحو الأفضل. |
Widowhood is a root cause of girls out-of-school and school drop-outs while child head of households and child brides are more likely to be the children of widows. | UN | أما الترمُّل فإنه سبب جذري لتسرب الفتيات من المدرسة في حين أن ربة الأُسرة المعيشية من الأطفال والعروس من الأطفال من الأرجح أنهن أطفال الأرامل. |
There is no doubt that radical changes should be made. | UN | ومما لا شك فيه أنه ينبغي إجراء تعديل جذري. |
I suggest in my conclusion that some of the institutions may be in need of radical reform. | UN | وبالفعل، فإنني اعتبر في الاستنتاج أن بعض تلك المؤسسات قد يكون بحاجة إلى إصلاح جذري. |
If we don't do something radical, this place will die. | Open Subtitles | اذا لم نقوم بفعل شئ جذري هذا المكان سينتهي |
A radical, unconscious change of the hostage's survival strategy. | Open Subtitles | تغير جذري وبدون وعي في استراتيجية نجاة الرهينة. |
There has been a radical change in the role of banks in the economy and in the relationship of banks with the real economy. | UN | لقد حدث تغيير جذري في دور المصارف في الاقتصاد وفي العلاقة بين البنوك والاقتصاد الحقيقي. |
Political, economic, social and ecological logic required a radical transformation of those patterns. | UN | ويقتضي المنطق السياسي والاقتصادي والاجتماعي والإيكولوجي إجراء تحول جذري في هذه الأنماط. |
Indeed, no transformation of the United Nations could be complete without the fundamental reform of the Security Council. | UN | وفي الواقع، لا يمكن لتحول الأمم المتحدة أن يكون كاملا بدون إصلاح جذري لمجلس الأمن. |
Far-reaching reductions in strategic offensive arms undertaken by Russia and the United States led to a fundamental change in the nuclear disarmament situation. | UN | التخفيضات العميقة الأثر في الأسلحة الاستراتيجية الهجومية التي أجرتها روسيا والولايات المتحدة أسفرت عن تغيير جذري في حالة نزع السلاح النووي. |
In order to strengthen targeted support for the population, fundamental reform of the social security system has begun. | UN | وبدأت عملية إصلاح جذري لنظام الضمان الاجتماعي بهدف تعزيز الدعم الموجّه المقدم للسكان. |
The United Nations must alter radically its planning, intelligence and analysis, and develop a far more substantial professional military staff. | UN | ويجب على الأمم المتحدة أن تغير تخطيطها ومعلوماتها وتحليلها بشكل جذري وأن تعد المزيد من الموظفين العسكريين الفنيين. |
The New Partnership is designed radically to change the paradigm that has driven international programmes for African development. | UN | والشراكة الجديدة قد صممت لإحداث تغيير جذري في التوجهات التي تحكم البرامج الدولية للتنمية في أفريقيا. |
The attacks on the United States had marked a drastic change. | UN | أما الاعتداءات على الولايات المتحدة، فقد كانت بداية تغيير جذري. |
Racism and ethnic conflicts as a root cause of refugee flows. | UN | العنصرية والنزاعات الإثنية كسبب جذري لتدفقات اللاجئين. |
This is a first step in fundamentally transforming the housing system on-reserve. | UN | وهذه خطوة أولى لتحقيق تحول جذري في نظام الإسكان في المحميات. |
Similar disasters are likely to reoccur unless there is a dramatic shift in the existing paradigm. | UN | ومن المحتمل أن تتكرر كوارث مماثلة ما لم يكن هناك تحول جذري في المفاهيم القائمة. |
This development is evidence of a profound change in outlooks. | UN | ويدل هذا التطور على تغير جذري في العقليات. |
The potential for terrorism to breed has been drastically reduced. | UN | وحدّ ذلك على نحو جذري من احتمال تكاثر الإرهاب. |
Child mortality had dropped dramatically and new education programmes had led to a decrease in juvenile deaths caused by traffic accidents. | UN | وانخفضت معدلات وفيات الأطفال بشكل جذري وقد أدت برامج تعليمية جديدة إلى انخفاض في وفيات الأحداث بسبب حوادث المرور. |
While the Government has taken measures to address deficiencies in individual hospitals, the medical infrastructure requires thorough rehabilitation. | UN | وبالرغم من أن الحكومة اتخذت تدابير لمواجهة حالات القصور في المستشفيات فإن الهياكل الأساسية الطبية تحتاج إلى إصلاح جذري. |
We won't be able to stand this eel pox much longer. | Open Subtitles | لن نكون قادرين على الصمود في وجه جذري الأنقليس أكثر |
This must happen through a process of transformative change. | UN | ويجب أن يتحقق ذلك عن طريق عملية تحول جذري. |
Look, when a relationship has been virtually non-existent for 33 years, we're not talking about a major tectonic shift. | Open Subtitles | أنظري ، عندما تكون العلاقة شبه معدومة لمدة 33 عامًا نحن لا نتحدث عن تحول جذري كبير |
It's the third straight year for Yamaha, a clean sweep. | Open Subtitles | ويَرْبحُه بينما يَأْخذُ ياماها رقم 7 من الأماكنِ العلياِ الـ10 هو السنة الثالث على التوالي لياماها تغيير جذري |