"جرحى" - Traduction Arabe en Anglais

    • wounded
        
    • injured
        
    • injuries
        
    • injury
        
    • hurt
        
    • casualties
        
    • wound
        
    Stoic and magnificent, wounded, riddled, bleeding, their numbers swell under the UN إنهم صابرون ورائعون، جرحى وممزقة أشلاؤهم وينزفون، وأعدادهم تزيد تحت
    However, they stated that they had treated wounded JEM soldiers, in the spirit of international humanitarian law. UN غير أنهم ذكروا أنهم عالجوا جنودا جرحى من حركة العدل والمساواة، بروح القانون الإنساني الدولي.
    Two innocent bystanders were killed. One state trooper, seven wounded. Open Subtitles متفرجين بريئين قتلا, واحد من شرطة الولاية سبعة جرحى
    Those injured in these 38 terrorist attacks constitute 86 per cent of the total number of those injured by terrorist attacks. UN وتبلغ نسبة الجرحى الذين أصيبوا في هذه الهجمات الإرهابية الثماني والثلاثين، 86 في المائة من مجموع جرحى الهجمات الإرهابية.
    Some of the injured nevertheless managed to escape and others were hidden by the hospital staff. UN لكن بعض الجرحى تمكنوا من الفرار، بينما خبأ موظفو المستشفى جرحى آخرين.
    There was no information about injuries in either incident, except about a border policeman injured by a stone in Abu Dis. UN ولم ترد أي معلومات عن وقوع جرحى في أي من الحادثتين سوى جرح جندي من شرطة الحدود في أبو ديس.
    25, we got wounded too. You'll have to maintain your situation, over. Open Subtitles يا رقم25 ، لدينا ايضا جرحى هنا تعامل مع الموقف انتهى
    Now, details are still emerging, but we can confirm now... one dead, two wounded in the shooting. Open Subtitles مازالت التفاصيل تسارع ولكننا لم نؤكد شيئاً حتى الآن شخص مقتول وإثنان جرحى في الحادثة
    It-It's entirely possible he decided to become a donor after seeing his fellow servicemen wounded in combat. Open Subtitles من الممكن انه قرر أن يصبح متبرع بعد رؤيته لزملائه الجنود يسقطون جرحى في القتال
    We cannot go on shedding blood and being wounded by bullets. UN لا يمكننا الاستمرار في سفك الدم والسقوط جرحى بالرصاص.
    Geneva Convention for the amelioration of the condition of wounded, sick and shipwrecked members of armed forces at sea UN اتفاقية جنيف لتحسين حال جرحى ومرضى وغرقى القوات المسلحة في البحار
    Hospitalization of 10 to 20 sick or wounded at any one time UN الإيواء في المستشفى لعدد يتراوح بين 10 مرضى أو جرحى و 20 مريضا أو جريحا في آن واحد
    Given the gravity of the situation, Belgium evacuated six seriously wounded children from the Gaza Strip on 14 January, using military aircraft. UN وبالنظر إلى تردي الحالة، قامت بلجيكا في 14 كانون الثاني/يناير بإخلاء ستة أطفال جرحى من قطاع غزة مستخدمة طائرة عسكرية.
    The Working Group received information of complaints of injured persons required by PMSC supervisors to carry out their work without any medical assistance. UN وتلقى الفريق العامل معلومات عن شكاوى جرحى طلب منهم رؤساؤهم في تلك الشركات أداء عملهم دون أية رعاية طبية.
    The fact that no advance notice was given of any of the attacks indicates that the perpetrators accepted the probability that some individuals would be killed or injured. UN ويدل عدم الإنذار المسبق بأي من تلك الهجمات على أن مرتكبيها كانوا متقبلين لاحتمال سقوط قتلى أو جرحى.
    In conflict areas, people continue to be killed or injured by unexploded and abandoned explosive ordnance even after the end of hostilities. UN فما زال الناس يسقطون قتلى أو جرحى في مناطق الصراعات بسبب الذخائر المتفجرة غير المنفجرة والمتروكة بعد انتهاء أعمال القتال.
    Israeli military action tragically left 40 pupils dead and 85 injured in the reporting period. UN وخلفت الإجراءات العسكريــة الإسرائيليـــة بصــورة مأساويــــة 40 تلميذا قتلى و 85 جرحى في الفترة المشمولة بالتقرير.
    Yes, it was a massive tragedy and a massive accident, and it has caused injuries and casualties, and I appreciate your message. UN نعم، إنها مأساة كبرى وحادثة مروعة، وخلفت جرحى وقتلى، وإني أقدِّر لك مواساتك.
    In a number of instances, shooting at or across the border has led to the death or injury of civilians on Lebanese soil. UN وفي عدد من الحالات، أدى إطلاق النار في اتجاه الحدود أو عبرها إلى سقوط قتلى أو جرحى بين المدنيين داخل الأراضي اللبنانية.
    Before too long, somebody's life will get hurt and it might be one of yours. Open Subtitles ربما سيكون هناك جرحى, ربما من عندكم أيضا
    Several clashes between rival gangs continue to result in casualties, especially in the south of the country. UN ولا تزال المصادمات المتعددة بين العصابات المتصارعة تسفر عن سقوط ضحايا جرحى وقتلى، ولا سيما في جنوب البلد.
    My incision opened back up. They want to do wound therapy. Ah. Open Subtitles جرحى تمزق مرة اخرى وهم يريدون ان يعالجو الجرح هارييت سوف ترجع المنزل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus