| If you'd been patrolling the back hall, they would have never made entry. That's all I'm telling you. | Open Subtitles | لو كنت تحرس الردهة الخلفية كما يفترض بك، لما اقتحموا المكان، هذا جلّ ما أقوله لك |
| Man, when I hit a wall, all I got's one of those little stress balls and Internet porn. | Open Subtitles | يا إلهي، عندما أصطدم بحائط، فإنّ جلّ ما لديّ هي إحدى الكرات المُزيلة للتوتّر وإباحيّات الشبكة. |
| 35. The website of the Division provides information on almost all aspects of oceans and the law of the sea, including: | UN | 35 - يقدم الموقع الشبكي للشعبة معلومات عن جلّ الجوانب المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار، بما في ذلك ما يلي: |
| It sounds naive now, but everything I did back then, I did because I thought it would help. | Open Subtitles | يبدو ساذجاً الآن، ولكن جلّ ما فعلته آنذاك، فعلتُه لأنّي ظننتُ أنّ من شأنه أن يُساعد. |
| Corrupt ruling elites siphon off the bulk of the resources of their people, who are left to fend for themselves as best they can. | UN | فالنُخب الحاكمة الفاسدة تهدر جلّ موارد شعوبها وتتركهم يلهثون بأقصى ما يستطيعون طلباً للرزق. |
| Ms. Kam has worked at the United Nations for more than 30 years, the majority of which have been associated with the work of the plenary of the General Assembly. | UN | والسيدة كام تعمل في الأمم المتحدة منذ أكثر من 30 عاما، وقد ارتبطت في جلّ تلك الفترة بعمل الجلسات العامة للجمعية العامة. |
| All he keeps talking about is motif this and subtext that. | Open Subtitles | جلّ ما يتكلّم عنه الدّافع هذا وكان ضمنيًّا كهذا، والكـلب... |
| all I ever wanted was a job with free food. | Open Subtitles | جلّ ما أردته سابقاً كان العمل مع الطعام المجاني |
| Leaving is all I have to make you understand. | Open Subtitles | رحيلي هو جلّ ما أملك لأحملك على التفهّم. |
| I almost died and all I could think about was you. | Open Subtitles | لقد شارفتُ على الموت، وأنت كنت جلّ ما أفكّر به. |
| all I know is that they found three dead guys. | Open Subtitles | جلّ ما أعرفه هُو أنّهم وجدوا ثلاثة رجال مُتوفين. |
| It receives almost all its core funding from the Government. | UN | ويتلقى المجلس جلّ تمويله الأساسي من الحكومة. |
| They're the only predators to hunt on sea ice and they rely on it for almost all of their prey. | Open Subtitles | إنها الحيوانات المفترسة الوحيدة التي تصيد على جليد بحريّ و هي تعتمد عليه لصيد جلّ طرائدها |
| At this time, UNRWA reports that the conflict has overwhelmed most of the refugee camps, and almost all Palestine refugees in Syria are in need of emergency humanitarian assistance. | UN | وفي الوقت الراهن، تفيد تقارير الوكالة أن النزاع اكتسح معظم مخيمات اللاجئين، وغدا جلّ اللاجئين الفلسطينيين في سورية بحاجة إلى مساعدة إنسانية عاجلة. |
| everything you've done up till now has been for money or family. | Open Subtitles | جلّ ما قمتِ به حتى الآن كان لأجل المال أو الأسرة |
| I did officially everything I could do. You mind? | Open Subtitles | فعلت رسمياً جلّ ما يمكنني فعله هل تسمح؟ |
| Alls he'd say is he had unfinished business, and it would change everything. | Open Subtitles | جلّ ما قاله هُو أنّه لديه أعمال غير مُنجزة، وأنّها ستُغيّر كلّ شيءٍ. |
| UNIDO's core competencies represented the bulk of the services that it was able to provide in the 10 selected countries. | UN | وشكّلت ميادين اختصاص اليونيدو الرئيسية جلّ الخدمات التي تمكّنت من تقديمها في البلدان العشرة المنتقاة. |
| The majority of cases involve Habeas Corpus motions and Special Appeals that have been submitted to the respective case rapporteurs and are pending a final decision. | UN | وتتعلق جلّ الدعاوى بأوامر إحضار وطعون خاصة قدمت إلى المقررين المعنيين بتلك الدعاوى التي لا تزال تنتظر قراراً نهائياً. |
| All he's saying is that If it were anyone else, we'd look into it. | Open Subtitles | جلّ ما يقوله هُو أنّه لو كان شخصاً آخر فإننا سنُحقق بأمره. |
| Harold and I decided that we needed somebody with a few more people skills and a little less hair gel. | Open Subtitles | لديه مزيد من المهارات الاجتماعيّة والقليل من جلّ الشعر. |
| much of this export success is a direct consequence of trade liberalization and the adoption of market-friendly reforms. | UN | ويعتبر جلّ هذا النجاح في مجال التصدير نتيجة مباشرة لتحرير التجارة وإجراء الإصلاحات المتوافقة مع الأسواق. |
| This is not a healthy situation, and we share the frustration expressed by nearly all the delegations present over the time lost in idle disputes and wasted resources. | UN | ونحن نشاطر جلّ الوفود الحاضرة مشاعر الإحباط التي أعربت عنها إزاء الوقت الضائع في المنازعات العقيمة والموارد المهدورة. |
| (a) In keeping with past practice, substantive and other support to the President, President-designate and Co-chairs will be the aspect of the ISU's work that continues to consume the greatest amount of staff resources. | UN | (أ) انسجاماً مع الممارسة المتبعة في السابق، سيكون الدعم الفني وأنواع الدعم الأخرى المقدمة إلى الرئيس والرئيس المعين، والرؤساء المشاركين، الجانب من عمل الوحدة الذي يظل يستنفد جلّ موارد الموظفين. |