"جمع الأموال من" - Traduction Arabe en Anglais

    • fund-raising
        
    • fundraising
        
    • fund raising
        
    • raising funds from
        
    • raise funds
        
    • PFP
        
    • collection of funds
        
    • raising money from
        
    • of funds raised per
        
    The Advisory Committee has now been informed that guidelines have been developed to assist its representatives in private sector fund-raising. UN وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية الآن بأنه تم وضع المبادئ التوجيهية لمساعدة ممثليها في جمع الأموال من القطاع الخاص.
    Net proceeds raised by field offices from private fund-raising activities are recorded upon receipt of funds. UN ويقيّد صافي العائدات التي تجمعها المكاتب الميدانية من أنشطة جمع الأموال من القطاع الخاص عند استلام الأموال.
    The report covers the workplan and proposed budget for 2010 for private fund-raising activities. UN يشمل التقرير خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2010 المتعلقتين بأنشطة جمع الأموال من القطاع الخاص.
    Ezra just put me in charge of fundraising for the RGOCC. Open Subtitles لقد عينني عيزرا مسؤولة عن جمع الأموال من أجل المشروع.
    One delegation cited some noteworthy examples of collaboration between UNHCR and the private sector, and encouraged the Office to share information on lessons-learned and best practices in the area of private sector fundraising. UN وساق أحد الوفود بعض الأمثلة الجديرة بالملاحظة على التعاون بين المفوضية والقطاع الخاص، وشجع المفوضية على تقاسم المعلومات المتعلقة بالدروس المستخلصة وأفضل الممارسات في مجال جمع الأموال من القطاع الخاص.
    The report covers the workplan and proposed budget for 2011 for private fund-raising activities. UN يشمل التقرير خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2011 المتعلقتين بأنشطة جمع الأموال من القطاع الخاص.
    Private fund-raising: 2011 workplan and proposed budget UN جمع الأموال من القطاع الخاص: خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2011
    Efforts were also advanced in enhancing private sector fund-raising. UN كما تقدمت الجهود الرامية إلى تعزيز جمع الأموال من القطاع الخاص.
    These meetings could include an item on fund-raising for upgrading and acquiring technical equipment. UN وأن تضم مثل هذه الاجتماعات بنداً عن جمع الأموال من أجل تحديث المعدات التقنية واحتيازها.
    This might even play a crucial role in increasing governmental support for the Organization, and would facilitate fund-raising in the private sector. UN بل إن ذلك قد يلعب دوراً أساسياً في زيادة الدعم الحكومي للمنظمة، ومن شأنه أن يسهِّل جمع الأموال من القطاع الخاص.
    The revenue growth was recorded both in card and product sales as well as in private sector fund-raising. UN وكان نمو الإيرادات قياسيا سواء في مبيعات البطاقات أو المنتجات وكذلك في جمع الأموال من القطاع الخاص.
    This increase was due mostly to higher income from private sector fund-raising appeals. UN وكانت هذه الزيادة ترجع في معظمها إلى زيادة الإيرادات المتحققة من نداءات جمع الأموال من القطاع الخاص.
    UNHCR private sector fund-raising UN جمع الأموال من القطاع الخاص لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    2009/6 Private Fundraising: 2009 work plan and proposed budget UN جمع الأموال من القطاع الخاص: خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2009
    2009/6 Private Fundraising: 2009 workplan and proposed budget UN جمع الأموال من القطاع الخاص: خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2009
    Private fundraising: 2009 work plan and proposed budget (D) UN جمع الأموال من الجهات الخاصة: خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2009
    2008/3 Private fundraising and Partnerships: 2008 workplan and budget for private fundraising UN جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه: خطة عمل وميزانية عام 2008 لجمع
    Private fundraising and Partnerships: 2008 workplan and budget for private fundraising UN جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه: خطة عمل وميزانية عام 2008 لجمع الأموال من القطاع الخاص
    An ad hoc inspection of the Private Sector fund raising Unit was carried out at Headquarters. UN وأجريت في المقر عملية تفتيش مخصصة على وحدة جمع الأموال من القطاع الخاص.
    The city was exploring the possibility of raising funds from the carbon market to finance partially those investments. UN وتقوم المدينة باستكشاف إمكانية جمع الأموال من سوق الكربون لتمويل هذه الاستثمارات جزئياً.
    Conference organizers aimed to raise funds for 65 projects designed to develop an equitable and sustainable water service system. UN واستهدف منظمو المؤتمر جمع الأموال من أجل 65 مشروعا ترمي إلى وضع نظام منصف ومستدام لخدمات المياه.
    The 2008 Private fundraising and Partnerships (PFP) workplan and budget is presented to the Executive Board for approval. UN تقدم خطة عمل وميزانية عام 2008 لبرنامج جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه إلى المجلس التنفيذي لاعتمادهما.
    The public collection of funds in Denmark is regulated in the Public Collections Act. UN جمع التبرعات العامة في الدانمرك ينظمه قانون جمع الأموال من الجمهور.
    The Special Rapporteur inquired as to the purpose of raising money from the public for the Fund. UN ٢٣١ - وقد استفسرت المقررة الخاصة عن الغاية من جمع اﻷموال من الجمهور لتمويل الصندوق.
    Ratio of funds raised per staff post (million $) UN ميزانية تكاليف عمليات جمع الأموال من القطاع الخاص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus