The total additional appropriation across all missions for the associated expenses for each year should not exceed $12.5 million. | UN | ولا ينبغي أن تتجاوز الاعتمادات الإضافية المرتبطة بذلك في جميع البعثات مبلغ 12.5 مليون دولار لكل سنة. |
Against such a backdrop, mandates must be realistic and all missions must be given the resources they needed. | UN | وفي ضوء هذه الخلفية، يجب أن تكون الولايات واقعية ويجب تزويد جميع البعثات بالموارد الضرورية لها. |
The Secretariat has undertaken an analysis of vehicle spare parts and other ground transport expendables in all missions. | UN | وأجرت الأمانة العامة تحليلا لقطع غيار المركبات وغيرها من المواد المستهلكة للنقل البري في جميع البعثات. |
The Secretariat intends to progressively extend such services to all missions. | UN | وتعتزم الأمانة العامة تقديم هذه الخدمات تدريجياً إلى جميع البعثات. |
We hope to send out an invitation for these expert meetings to all missions in Geneva shortly. | UN | وإننا نأمل في توجيه دعوة لحضور اجتماعات الخبراء هذه إلى جميع البعثات في جنيف قريباً. |
Pending approval by the General Assembly, the payment would lead to an increase of $69.7 million across all missions. | UN | وفي انتظار موافقة الجمعية العامة، ستترتب على هذه المدفوعات زيادة قدرها 69.7 مليون دولار في جميع البعثات. |
It is soon to be forwarded to all missions for implementation. | UN | ومن المقرر إحالتها قريبا إلى جميع البعثات من أجل تنفيذها. |
It was assumed that all missions that had not yet been extended would be extended for periods similar to those approved for 2006. | UN | وافتُرض أن جميع البعثات التي لم تمدد إلى حد الآن سوف تمدد لفترات مماثلة للفترات التي ووفق عليها في عام 2006. |
For the period under review, the Board continued to observe similar deficiencies at all missions, as follows: | UN | وفيما يخص الفترة المستعرَضة، واصل المجلس ملاحظ أوجه قصور مماثلة في جميع البعثات على النحو المبين أدناه: |
In its previous report, the Board had recommended that all missions prepare vendor performance reports and submit them on a regular basis to the Procurement Division. | UN | وكان المجلس قد أوصى، في تقريره السابق، بأن تعد جميع البعثات تقارير أداء للموردين وتقدمها إلى شعبة المشتريات بشكل منتظم. |
The Secretariat therefore analysed vehicle spare parts and other ground transport expendables in all missions. | UN | وحللت الأمانة العامة لذلك قطع غيار المركبات وغيرها من الموارد المستهلكة في جميع البعثات. |
The Department of Field Support has reminded all missions to apply the respective standard settings. | UN | وذكرت الإدارة جميع البعثات بتطبيق تحديد المعايير الخاصة بها. |
As such, the Committee recommends that the Secretary-General be requested to ensure that all missions comply with this requirement. | UN | وبناء عليه، توصي اللجنة بأن يطلب إلى الأمين العام أن يكفل استيفاء جميع البعثات لهذا المطلب. |
:: Mission subsistence allowance rates are calculated as the actual average across all missions. | UN | :: تُحسب معدلات بدل الإقامة المقررة للبعثة باعتبارها المتوسط الفعلي في جميع البعثات. |
all missions with protection-of-civilians mandates have also been consulted, and their feedback has been incorporated into the document. | UN | وجرى أيضاً التشاور مع جميع البعثات المكلفة بحماية المدنيين وأُدرجت تعليقاتها في الوثيقة. |
Management of an online engineering database and library that is accessible to all missions | UN | إدارة قاعدة بيانات ومكتبة هندسيتين على شبكة الإنترنت لتستفيد منهما جميع البعثات |
The departments continue to see the merits of integrated operational teams supporting all missions. | UN | وما زالت الإدارتان تعتبران أن هناك مزايا متأتية من قيام الأفرقة العملياتية المتكاملة بتقديم الدعم إلى جميع البعثات. |
The text of the draft resolution has been circulated to all missions. | UN | وقد عُمِّم نص مشروع القرار على جميع البعثات. |
It is apparent therefore that the present efforts of the Administration have not been effective in addressing this problem across all missions. | UN | ومن ثم يبدو أن الجهود التي تبذلها الإدارة حاليا لم تكن فعالة في معالجة هذا المشكل في جميع البعثات. |
Strategic analysis and assessment reports on significant operational developments in peacekeeping in all missions | UN | تقريرا تتضمن تحليلات استراتيجية وتقييمات للتطورات التنفيذية المهمة في مجال حفظ السلام في جميع البعثات |
The CarLog system had not been fully implemented in all the missions. | UN | ولم يتم تشغيل نظام مراقبة حركة المركبات بصفة تامة في جميع البعثات. |
Enhancements are continuously being made to the funds monitoring tool to expand its usage across missions and at Headquarters. | UN | ويجري باستمرار إدخال تحسينات على أداة رصد الأموال لتوسيع قاعدة استخدامها على نطاق جميع البعثات وفي المقر. |
all mission budget proposals should provide an indication of major milestones in their work against which progress could be measured. | UN | كما ينبغي أن تقدم مقترحات ميزانيات جميع البعثات بيانا بالمعالم الرئيسية في عملها التي يمكن على أساسها قياس التقدم المحرز. |
It had also reminded all missions of their obligation to conduct quarterly inspections and to comply with the requirements of signing and dating all inspections reports. | UN | وأفادت بأنها ذكرت جميع البعثات أيضا بالالتزام المنوط بها بإجراء عمليات تفتيش ربع سنوية وبالامتثال لشرطي التوقيع على جميع تقارير التفتيش وبيان تاريخها. |
This document would be issued to all peacekeeping missions when finalized during the early part of 2004. | UN | وسوف ترسل هذه الوثيقة إلى جميع البعثات بعد وضعها في صيغتها النهائية في أوائل عام 2004. |