Under article 33, all citizens of China are equal before the law. | UN | وتنص المادة 33 على المساواة بين جميع مواطني الصين أمام القانون. |
The Constitution provides that all citizens of Ukraine, regardless of their sex, are equal before the law. | UN | ينص الدستور على أن جميع مواطني أوكرانيا، بصرف النظر عن نوع جنسهم، متساوون أمام القانون. |
Their success stories must be shared with all citizens of the world. | UN | وينبغي نقل قصص النجاح في هذا الصدد إلى جميع مواطني العالم. |
With regard to the humanitarian situation in Somalia, the State party submits that this is a generalized risk faced by all citizens of Somalia. | UN | وفيما يتعلق بالوضع الإنساني في الصومال، تدفع الدولة الطرف بأن خطورته عامة يواجهها جميع مواطني الصومال. |
The Bonn Agreement clearly prohibited violence against all the citizens of Afghanistan. | UN | ومن الواضح أن اتفاق بون يحظر العنف ضد جميع مواطني أفغانستان. |
The President is to be elected in a two-round election by all nationals of the Czech Republic aged over 18. | UN | ويجب أن يُنتخب الرئيس في انتخاب من جولتين من جميع مواطني الجمهورية التشيكية البالغين أكثر من 18 عاماً. |
In a similar vein, the United Nations should ensure that all citizens of the world have the opportunity to participate in its activities. | UN | وعلى نفس المنوال، ينبغي أن تكفل الأمم المتحدة أن يحظي جميع مواطني العالم بفرصة المشاركة في أنشطتها. |
This applies to all citizens of Malawi and foreigners with proper documentation as well. | UN | وينطبق هذا على جميع مواطني ملاوي وكذلك الأجانب الحاملين لوثائق إقامة سليمة. |
To conclude, I cannot fail to mention, as I stand here, another topic that is very close to the heart of all citizens of our country and all peoples of the world. | UN | ولا يفوتني في الختام وأنا أقف أمامكم هنا أن أشير إلى موضوع آخر عزيز على قلوب جميع مواطني بلدي وشعوب العالم كافة. |
In accordance with article 24 of the Constitution of Ukraine, all citizens of Ukraine are equal before the law. | UN | وفقا للمادة ٢٤ من دستور أوكرانيا، يتمتع جميع مواطني أوكرانيا بالمساواة أمام القانون. |
Furthermore, the Special Rapporteur recommends that the National Committee for Reconciliation create concrete projects and measures to benefit all citizens of Croatia. | UN | وفضلا عن ذلك يوصي المقرر الخاص بأن تستحدث اللجنة الوطنية للمصالحة مشاريع وتدابير ملموسة لصالح جميع مواطني كرواتيا. |
However, all citizens were eligible to serve in that capacity, including citizens belonging to minority groups. | UN | إلا أن ممارسة هذه الوظيفة مفتوحة أمام جميع مواطني البوسنة والهرسك، بمن فيهم المنتمون إلى أقليات. |
One of the tenets of State education policy is the equality of the rights of all citizens of the Republic of Kazakhstan to an education. | UN | يتمثل أحد جوانب سياسة الدولة التعليمية في تكافؤ حقوق جميع مواطني جمهورية كازاخستان في التعليم. |
We urge the international community to make greater efforts to conclude the peace process, thus ensuring genuine reconciliation among all citizens of Burundi. | UN | ونحن نحث المجتمع الدولي على بذل جهود أكبر من أجل إنجاز عملية السلام، وهكذا نكفل المصالحة الحقيقية بين جميع مواطني بوروندي. |
all citizens of Belarus were equal and had equal rights. | UN | وأن جميع مواطني بيلاروس متساوون ويتمتعون بحقوق متساوية. |
This idea in no way reflects the reality, and is tendentious, in that all citizens in Côte d'Ivoire are equal before the law. | UN | وهذا أمر لا يعكس الحقيقة على الإطلاق بل إنه أمر مغرض لأن جميع مواطني كوت ديفوار متساوون أمام القانون. |
Electoral registers include all citizens of Malta who satisfy the conditions of the Constitution. | UN | وتشمل السجلات الانتخابية جميع مواطني مالطة الذين يستوفون الشروط الدستورية. |
The constitution of the Lao People's Democratic Republic stipulates that all citizens are equal before the law. | UN | وينص دستور جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية على أن جميع مواطني لاو سواسية أمام القانون. |
His Government encouraged all citizens of Kosovo to vote. | UN | وتشجع حكومته جميع مواطني كوسوفو على المشاركة في التصويت. |
The Physical Fitness and Sports Act provides that all the citizens of Ukraine, both female and male, have equal rights and opportunities in this area. | UN | وينص قانون اللياقة البدنية والرياضة على مساواة جميع مواطني أوكرانيا، ذكورا وإناثا، في الحقوق والفرص في هذا المجال. |
all nationals and residents of Benin have the right to come and go. | UN | ويتمتع جميع مواطني بنن والمقيمين فيها بالحق في حرية التنقل. |
Successful enlargement will bring a new dynamic to the Union and strengthen its role to the benefit of all the citizens of both Europe and the world. | UN | ذلك أن التوسيع الناجح سيعطــي زخمــا جديدا للاتحاد، ويعزز دوره لصالح جميع مواطني أوروبا والعالم. |
Our major accomplishments were in keeping with the spirit of the people, and were heartily embraced by every citizen of Turkmenistan. | UN | وقد حققنا إنجازاتنا الكبيرة وفقا لروح الشعب، وحظيت بتأييد تام من جميع مواطني تركمانستان. |