But my wing... I don't think I can fly that far | Open Subtitles | لكن جناحي , لاأعتقد أنني أستطيع إجتياز هذه المسافة الأن |
The primary loyalty of most ARS field commanders appears to be to their local communities, rather than to either wing of the divided alliance. | UN | ويبدو أن القادة الميدانيين للتحالف يدينون بولائهم لمجتمعاتهم المحلية في المقام الأول لا لأي من جناحي التحالف المنقسم. |
Since then, I've developed a pretty detailed fantasy involving the desk in my suite. | Open Subtitles | ومنذ ذلك الحين، وأنا أطور هوى مفصلاً جداً والمنضدة في جناحي جزء منه |
Between this VIP pass and my suite at the Holiday Inn Express, | Open Subtitles | بين تصريح الأشخاص المهمين هذا و جناحي في فندق هوليداي إن إكسبرس |
12. The Tubmanburg incident can be traced to the deep-seated suspicions between the two wings of ULIMO. | UN | ١٢ - ويمكن أن تعزى حادثة توبمانبرغ إلى الشكوك العميقة الجذور بين جناحي حركة التحرير. |
Not knowing her place when she barely started to mimic me after learning my know-hows under my wings. | Open Subtitles | لا تدرى مكانها و بعد ان استطاعت بالكاد ان تقلدني بعد ما تعلمت سر صنعتى تحت جناحي |
You ruined her life, and then you made me save her, and then you gave her to me to take under my wing. | Open Subtitles | لقد أفسدتِ حياتها، ومن ثُمّ جعلتيني أُنقذها، ثُمّ سلّمتني إيّاها لآخذها تحت جناحي. |
That and how I could have been so moronic To have this guy under my wing and not even see it. | Open Subtitles | وايضاً على انني كنت غبي لأن يكون ذلك الرجل تحت جناحي ولم ارى حقيقته |
I think I pulled a wing or something. yöu are really fast for an old bird. | Open Subtitles | أظنَّني أُرهقت جناحي أو ما شابه، فأنت سريع بالنسبة لطائر عجوز. |
And to herself. It's time for me to decide if I'm going to take her under my wing... | Open Subtitles | وعلى نفسها، حان الوقت لأقررإماأخذهاتحت جناحي.. |
You were nothing until I took you under my wing! | Open Subtitles | أنت شكلتيني هكذا ؟ كنت لا شيء حتى أخذتك تحت جناحي |
Hate to give up my suite above the bar, but if it helps, I'll take the hit. | Open Subtitles | أكره التخلي عن جناحي فوق الحانة لكن طالما يساعدكم , سأتلقى الضربة |
We were working in my suite. He'll testify to it. | Open Subtitles | لقد كنا نعمل في جناحي الخاص، سيشهدُ بذلكَ. |
We can go back to my suite.'Tis but the crank of the evening. | Open Subtitles | بإمكاننا الذهاب إلى جناحي كي نقضي ما تبقى من الأمسية. |
In this connection, I am encouraged by the recent rapprochement between the two wings of ULIMO. | UN | وقد كان مشجعا لي في هذا الصدد التقارب الذي تم مؤخرا بين جناحي حركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا. |
He ordered his two wings to act like pincers... gripping the Persian enemy tight and squeezing it slowly to death. | Open Subtitles | وأمر جناحي الجيش .. بالتحرّك كالكمّاشة ليضيقوا الخناق على العدو الفارسي و يطبقوا عليهم ببطء حتى الموت |
After taking the girl who can become Miss Korea under my wings, don't degrade her into a mere hyena. | Open Subtitles | بعد ان أخذت الفتاة التى يمكنها ان تصبح ملكة جمال كوريا تحت جناحي أتمنى من كل قلبي ألا تحولها إلى مجرد ضبع |
me--i've had two times, because after a year of recovering from amnesia at my parents' house, i was ready to either spread my wings and fly | Open Subtitles | انا, لدي حالتان بعد سنة من التعافي من فقدان الذاكره في منزل والدي كنت مستعدة اما أن افرد جناحي و أطير |
Okay, get my left flank. There's two more at the entrance. | Open Subtitles | حسناً , احصل على جناحي الأيسر هناك اثنان آخران عند المدخل |
Please have the rest of my things sent directly to my quarters. | Open Subtitles | من فضلك ارسلي باقى اشيائي الى جناحي الخاص. |
During the same month, fighting between factions of SPLM was reported to have driven 40,000 people across the border into Ethiopia. | UN | وخلال الشهر نفسه، تفيد التقارير بأن القتال بين جناحي الجيش الشعبي لتحرير السودان قد أجبر ٠٠٠ ٤٠ شخص على الفرار عبر الحدود إلى إثيوبيا. |
Ricardo's son Eduardo is an orderly in my ward. | Open Subtitles | إدواردو ابن ريكاردو هو الحارس الليلي في جناحي |
If I'm not mistaken, I'm the flight leader, which would make you my wingman. | Open Subtitles | إن لم أكن مخطئاً، أنا قائد المجموعة هنا، مما يجعلك جناحي الصغير. |
Much as I love your majesty, I like my chambers to have my family inside them. | Open Subtitles | أود ذلك يا فخامتك,لكنني أحب أن تتواجد عائلتي داخل جناحي |
On the wings of the airplane... my brother had written a note... begging to be saved from a kidnapper. | Open Subtitles | على جناحي الطائرة كتب أخى ملاحظة يطلب انقاذه من الخاطف |