Tešić travelled using a valid passport from Bosnia and Herzegovina. | UN | وسافر تيسيتش مستخدما جواز سفر سليم من البوسنة والهرسك. |
The clause requiring a wife to seek her husband's permission to apply for or renew her passport was repealed. | UN | بها دون الرجوع الى ولي امرها، كما تم الغاء شرط موافقة الزوج على حصول زوجته على جواز سفر او |
They enjoy freedom of movement both inside and outside of the country, like other citizens and can obtain passport freely. | UN | وهم يتمتعون بحرية التنقل داخل وخارج البلد، مثلهم مثل أي مواطن آخر، ويستطيعون الحصول بحرية على جواز سفر. |
An entry of children to a passport effected in previous years is valid until that passport expires or until the child turns 16. | UN | وتكون إضافة الطفل إلى جواز سفر أحد الأبوين سارية إلى حين انتهاء صلاحية جواز السفر أو بلوغ الطفل سن السادسة عشرة. |
Holders of Vanuatu passports are not permitted to hold dual citizenship. | UN | ولا يسمح لحاملي جواز سفر فانواتو أن يحملوا جنسية مزدوجة. |
He also holds a Spanish passport and currently resides in Madrid. | UN | وهو يحمل أيضا جواز سفر اسباني ويقيم حاليا في مدريد. |
However, the competent authorities could be requested to add such children to their mother's passport. | UN | ولكن من الممكن تقديم طلب الى السلطات المختصة ﻹضافة هؤلاء اﻷطفال الى جواز سفر أمهم. |
Any person over the age of 18 could obtain a passport and travel to the country of his choice. | UN | فيجوز ﻷي شخص يبلغ من العمر ١٨ سنة الحصول على جواز سفر والتوجه إلى أي بلد يختاره. |
In practice, minor children can appear on either the father's passport or the mother's. | UN | أما في الممارسة فإن اﻷطفال اﻷحداث يمكن ضمهم إلى جواز سفر اﻷب أو جواز سفر اﻷم. |
Frequently, the person concerned does not have valid documentation for the issuance of a passport or entry permit. | UN | وكثيراً ما لا يكون في حوزة الشخص المعني الوثائق الصالحة ﻹصدار جواز سفر أو إذن دخول. |
He was not in possession of a valid visa, nor did he possess a valid passport, identity or travel document. | UN | ولم تكن بحوزته تأشيرة صالحة، كما لم يكن بحوزته جواز سفر صالح، أو بطاقة هوية أو وثيقة سفر. |
He was not in possession of a valid visa, nor did he possess a valid passport, identity or travel document. | UN | ولم تكن بحوزته تأشيرة صالحة، كما لم يكن بحوزته جواز سفر صالح، أو بطاقة هوية أو وثيقة سفر. |
She obtained a passport in 1993 and had, according to the stamps in it, left Iran on several occasions before travelling to Sweden. | UN | وحصلت على جواز سفر في عام ١٩٩٣ وغادرت إيران في عدة مناسبات حسب اﻷختام الموجــودة عليــه، قبــل أن تسافر إلى السويد. |
Struers provided copies of pages from the employee’s passport, salary statements and the employee’s statement as evidence. | UN | وقدمت الشركة كإثباتات صوراً من صفحات من جواز سفر الموظف وبيانات عن راتبه وإفادة منه. |
If the applicant regardless of gender is under the age of 18, the endorsement of either parent is necessary if applying for a passport. | UN | وإذا كان عمر المتقدم للحصول على جواز سفر أقل من 18 سنة فإن موافقة أحد الوالدين ضرورية بغض النظر عن نوع جنسه. |
A passport officer shall not issue or renew a passport where he reasonably believes that any information or statement contained in the application is false or misleading. | UN | ولن يصدر أو يجدد موظف جوازات السفر أي جواز سفر إذا كان يعتقد بصورة معقولة أن أية معلومات واردة في الطلب خاطئة أو مضللة. |
The Panel obtained a copy of Mr. Dragaš's passport from Belgrade and matched its number with that entered in the hotel registry in Monrovia. | UN | وقد حصل الفريق على نسخة من جواز سفر السيد دراغاش من بلغراد وقام بمضاهاة رقمه بالرقم الذي قيد في سجل الفندق في منروفيا. |
Police department may extend the validity of an Alien passport repeatedly. | UN | ولإدارة الشرطة أن تجدد صلاحية جواز سفر الأجانب مرات عدة. |
if criminal proceedings were instituted against the person requesting a passport at the request of the competent court during the proceedings; | UN | :: إذا رفعت إجراءات جنائية ضد الشخص الذي يطلب جواز سفر بناء على طلب المحكمة المختصة أثناء اتخاذ الإجراءات؛ |
It is noteworthy that Oman amended its Law on Omani passports to permit a woman to obtain a passport without requiring her husband's approval. | UN | ومن الجدير بالذكر أن عمان قد عدّلت قانونها بشأن جواز السفر العماني كي تسمح للمرأة بالحصول على جواز سفر دون اشتراط موافقة زوجها. |
In practice, they kept their foreign passports, which enabled them to travel to other European countries and Russia without a visa; that was not the case if they had an Estonian or Russian passport. | UN | وهم يحتفظون عمليا بجوازاتهم الأجنبية مما يتيح لهم السفر دون تأشيرة إلى بلدان أوروبية أخرى وإلى روسيا؛ في حين أنهم لا يستطيعون ذلك إذا كانوا يحملون جواز سفر إستوني أو روسي. |