You brought this stupid thing here. You broke the scepter. | Open Subtitles | لقد جلبت هذا الشيئ الغبي هنا، و حطمت الصولجان |
broke your heart and drove men to deviant lifestyles. | Open Subtitles | حطمت قلبك وتقود الرجال الى نمط حياة منحرف |
Oh, not anymore. Ohh. A beautiful redhead broke my heart once, too. | Open Subtitles | ليس بعد الآن فتاة جميلة ذو شعر احمر حطمت قلبي ايضا |
That's why she smashed the lights and the screens? | Open Subtitles | هذا هو السبب في أنها حطمت الأضواء والشاشات؟ |
Once I accessed the cpu, the chip destroyed itself. | Open Subtitles | بمجرد أن أدخلتها المعالجة المركزية، حطمت الشريحة نفسها |
It's likely the bullet shattered a rib and collapsed her lung. | Open Subtitles | يبدو أن الرصاصة حطمت أحد الأضلاع وسببت إنهيار في الرئة. |
- You can't say this was broken by the wind. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تقول أن الريح حطمت آلة التصوير. |
The redhead who broke your heart was your wife? | Open Subtitles | ذات الشعر الاحمر التي حطمت قلبك كانت زوجتك؟ |
Distance runner. 1600. broke some kind of state record. | Open Subtitles | بحسب عداء المسافات 1600,حطمت الرقم القياسي نوعآ ما |
Looks like my new girlfriend's friend broke the plane. | Open Subtitles | يبدو أن صديقة حبيبتي الجديدة قد حطمت الطائرة. |
That was the case at the beginning of the nineteenth century, when Saint-Domingue broke its chains and brought about the birth of Haiti. | UN | وكان ذلك هو الحال ذاته في مطلع القرن التاسع عشر، عندما حطمت سانت دومينيك أغلالها ومهدت لمولد هايتي. |
So somewhere out there is an American woman who broke this guy's heart. | Open Subtitles | أذن في مكان ما هناك أمرأة أميركية و التي حطمت قلب هذا الرجل |
Nothing you can say can hurt me. You already broke my heart. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تجرحني بشيء، لقد حطمت قلبي بالفعل |
Without the second guard, you'd have smashed his skull. | Open Subtitles | دون علم الحارس الثاني, ثم حطمت جمجمته بها. |
Even if I wanted to, I can't. I smashed my guitar, remember? | Open Subtitles | حتى لو أردت فلا أستطيع لقد حطمت قيثارتي ، اتذكر ؟ |
I don't know if anybody noticed, but she destroyed my sunflower painting | Open Subtitles | لا أعلم هل لاحظ أحدكم ذلك لكنها حطمت لوحة عباد الشمس |
Many of the previous roads, bridges and harbours had been destroyed in the Second World War. | UN | وكانت الحرب العالميــة الثانيــة قد حطمت العديد من الطرق والجسور والموانئ القديمة. |
On behalf of my nation and my Government, I would like to express our deepest sorrow for the flood disaster that has shattered the lives of millions of Pakistanis. | UN | وبالنيابة عن بلدي وحكومتي، أود أن أعرب عن حزننا العميق لوقوع كارثة الفيضانات التي حطمت حياة الملايين من الباكستانيين. |
I can read your thoughts. Your will is broken. You're through. | Open Subtitles | إنني أستطيع قراءة أفكارك لقد حطمت إرادتك , إنك إنتهيت |
You crashed the jet ski, and I had to get 11 stitches. | Open Subtitles | أنت حطمت دراجة التزلج على الماء وتعين عليّ تلقي 11 قطبة |
Felt like my head was being crushed in a vise. | Open Subtitles | كلِّ مكان، لقد شعرتٌ بأنَّ رأسي حطمت بواسطة مطرقة |
Timbers of ships that got wrecked in the bay. | Open Subtitles | قطعة من خشب السفينة التى حطمت فى الضاحية |
I haven't been back in town a couple days and I've already started a fight, destroyed a piece of art and ruined your party. | Open Subtitles | لم أعد إلى المدينة سوا من يومين وبالفعل بدأت شجارًا، حطمت قطعة فنية وخرّبت حفلتك. |
No, we couldn't. We were fine until you trashed the place. | Open Subtitles | لا، لا يمكننا ، كنا بخير إلى أن حطمت المكان |
I would smash your head against the wall until it is soft as a boiled apple. | Open Subtitles | لكنت حطمت رأسك بالجدار حتى يلين كالتفاح المغلي |
You break my heart and I don't hear from you for almost a year... | Open Subtitles | لقد حطمت قلبي لا أسمع منك لمدة سنة تقريبا |
Look, if you come in here, you beat up on me, you trash the place, | Open Subtitles | أنظر إن كنت هذا ما أتيت لأجله فلقد غلبتني, لقد حطمت المكان |