| Allow me once again, Mr. President, to wish you good luck and assure you of our wholehearted readiness to cooperate. | UN | اسمحوا لي مرة أخرى، سيدي الرئيس، أن أتمنى لكم حظاً سعيداً وأن أؤكد لكم استعدادي الكامل للتعاون معكم. |
| Good luck with that. We're all going to Medellín. | Open Subtitles | حظاً سعيداً في ذلك جميعنا ذاهبات الي ميديل |
| I'd say wish me luck, but I don't need it. | Open Subtitles | كنت سأقول تمنوا لي حظاً موفقاً، لكنني لا أحتاجه |
| Good luck. Captain wants me on that other case. | Open Subtitles | حظاً موفقاً , النقيب يريدني في قضية أخرى |
| Thank you for keeping Nerve a secret. Good luck, Player. | Open Subtitles | شكراً للحفاظ على نيرف سراً حظاً طيباً، ايها اللاعب |
| Those big, brown eyes. Good luck keeping the ladies away. | Open Subtitles | تلك العيون الكبيرة البنية، حظاً موفق بعدم جذب السيدات |
| North might be better for your situation. Good luck. | Open Subtitles | لكن الشمال سيكون خياراً أفضل لوضعك حظاً طيباً |
| For the rest of you, better luck next life. | Open Subtitles | البقية منكم , حظاً أوفر في الحياة الأخرى |
| Good luck with everything -- your job, fiancée, new life. | Open Subtitles | حظاً موفق مع كل شيئ وظيفتك وخطيبتك وحياتك الجديدة |
| Well, good luck, brother. See you in another life, yeah? | Open Subtitles | حظاً سعيداً يا أخي أراك في حياة أخرى، حسناً؟ |
| Good luck to you. And where is the press conference? | Open Subtitles | حظاً سعيداً لك و أين يعقد المؤتمر الصحفي ؟ |
| Well,good luck with that You were born in international waters. | Open Subtitles | حسناً, حظاً موفق فيذالك لقد ولدتي في المياه الدولية |
| Good luck. Just be yourself and a little cleavage is always good. | Open Subtitles | حظاً موفقاً, فقط كوني نفسك وإبراز قليل من الصدر دائماً جيد |
| Of course, they close at 5:00. Good luck to you. | Open Subtitles | بالطبع ، هم يغلقون في الخامسة حظاً سعيداً لك |
| Good luck, papi. See you on the other side. | Open Subtitles | حظاً موفقاً يا صاحبي أراك في الجانب الآخر |
| I got to get back before Shaw misses me. Good luck. | Open Subtitles | على أن أعود قبل أن يفتقدني شو , حظاً سعيداً |
| (Wade) Tell me, was that good timing or just incredible luck? | Open Subtitles | أخبرني. هل كان ذلك توقيتاً جيداً أم فقط حظاً فحيتاً؟ |
| Good luck, Pete. His baby died right after birth. | Open Subtitles | حظاً موفق بيت, إبنه توفي مُباشرة بعد الاولادة |
| It is a dream in which the weak and the less fortunate can feel secure when seeking to work for greater international harmony. | UN | وهي حلم يمكن فيه للضعفاء واﻷقل حظا أن يشعروا باﻷمن في سعيهم إلى العمل من أجل تحقيق مزيد من الوئام الدولي. |
| I'm the luckiest father in the world, you know? | Open Subtitles | أنا الوالد الأفضل حظاً في العالم تعلمين ذلك؟ |
| Well now it can be lucky for someone else. | Open Subtitles | لكنه يمكن أن يكون حظاً بالنسبة لشخص آخر. |
| I can't believe she's still with us. Much luckier than the others. | Open Subtitles | لا أُصدّق أنها مازالت معنا، إنها أكثر حظاً بكثير من الآخرين. |
| In the final analysis, those who were privileged, including those present, had a certain responsibility and duty of solidarity towards less privileged peoples. | UN | وفي المقام الأخير، يتحمل المحظوظون، بمن فيهم الحاضرون هنا، قدرا من المسؤولية ومن وجوب التضامن مع الشعوب الأقل حظاً. |
| Look, tell Meatball I said "Break a leg", all right? | Open Subtitles | أسمعى أخبرى ميتبال أنى قلت حظاً سعيداً حسناً ؟ |
| Women with disabilities were more disadvantaged than men in education and employment. | UN | وأشار الائتلاف إلى أن النساء المعوّقات أقل حظاً من الرجال في مجالي التعليم والعمالة. |
| Several examples were given of how an approach to developmental problems, which involves all players concerned, is more likely to produce satisfactory results. | UN | وسيقت عدة أمثلة تبين أن اتباع نهج إزاء المشاكل الإنمائية يشرك جميع الأطراف المعنية هو أوفر حظا لتحقيق نتائج مُرضية. |
| Aboriginal peoples and families have historically been among the least advantaged in our community. | UN | فالسكان اﻷصليون واﻷسر اﻷصلية كانوا على مر التاريخ من بين أقل الناس حظا في مجتمعنا. |
| May you have better fortune than France has offered you thus far. | Open Subtitles | أتمنى لك حظاً أوفر مما عرضته لك فرنسا ليومنا هذا |
| She pointed out that people of African descent were often the least favoured when it came to access to education, housing and employment. | UN | وأشارت إلى أن السكان المنحدرين من أصل أفريقي كثيراً ما يكونون الأقل حظاً فيما يتعلق بالحصول على التعليم والسكن والعمل. |
| 67. Unlike someone in bonded labour, a person trafficked has a greater chance of eventually being free. | UN | وخلافاً للعامل المستعبد، فإن للشخص المتاجر به حظاً أكبر في الحصول على حريته في نهاية الأمر. |
| The resources needed are more than enough in the more endowed countries. | UN | الموارد اللازمة متوفرة بقدر أكبر مما يكفي في البلدان الأكثر حظا. |
| It has also not fared any better in the non-permanent seat category, where it has only three seats. | UN | كما أنها ليست بأفضل حظا في فئة العضوية غير الدائمة، حيث لا تشغل سوى ثلاثة مقاعد. |