"حظاً" - Translation from Arabic to English

    • luck
        
    • luckiest
        
    • lucky
        
    • luckier
        
    • privileged
        
    • Break
        
    • fortunate
        
    • best
        
    • disadvantaged
        
    • fortune
        
    • favoured
        
    • likely
        
    • chance
        
    • endowed
        
    • frontrunner
        
    Allow me once again, Mr. President, to wish you good luck and assure you of our wholehearted readiness to cooperate. UN اسمحوا لي مرة أخرى، سيدي الرئيس، أن أتمنى لكم حظاً سعيداً وأن أؤكد لكم استعدادي الكامل للتعاون معكم.
    Good luck with that. We're all going to Medellín. Open Subtitles حظاً سعيداً في ذلك جميعنا ذاهبات الي ميديل
    I'd say wish me luck, but I don't need it. Open Subtitles كنت سأقول تمنوا لي حظاً موفقاً، لكنني لا أحتاجه
    Good luck. Captain wants me on that other case. Open Subtitles حظاً موفقاً , النقيب يريدني في قضية أخرى
    Thank you for keeping Nerve a secret. Good luck, Player. Open Subtitles شكراً للحفاظ على نيرف سراً حظاً طيباً، ايها اللاعب
    Those big, brown eyes. Good luck keeping the ladies away. Open Subtitles تلك العيون الكبيرة البنية، حظاً موفق بعدم جذب السيدات
    North might be better for your situation. Good luck. Open Subtitles لكن الشمال سيكون خياراً أفضل لوضعك حظاً طيباً
    For the rest of you, better luck next life. Open Subtitles البقية منكم , حظاً أوفر في الحياة الأخرى
    Good luck with everything -- your job, fiancée, new life. Open Subtitles حظاً موفق مع كل شيئ وظيفتك وخطيبتك وحياتك الجديدة
    Well, good luck, brother. See you in another life, yeah? Open Subtitles ‫حظاً سعيداً يا أخي ‫أراك في حياة أخرى، حسناً؟
    Good luck to you. And where is the press conference? Open Subtitles حظاً سعيداً لك و أين يعقد المؤتمر الصحفي ؟
    Well,good luck with that You were born in international waters. Open Subtitles حسناً, حظاً موفق فيذالك لقد ولدتي في المياه الدولية
    Good luck. Just be yourself and a little cleavage is always good. Open Subtitles حظاً موفقاً, فقط كوني نفسك وإبراز قليل من الصدر دائماً جيد
    Of course, they close at 5:00. Good luck to you. Open Subtitles بالطبع ، هم يغلقون في الخامسة حظاً سعيداً لك
    Good luck, papi. See you on the other side. Open Subtitles حظاً موفقاً يا صاحبي أراك في الجانب الآخر
    I got to get back before Shaw misses me. Good luck. Open Subtitles على أن أعود قبل أن يفتقدني شو , حظاً سعيداً
    (Wade) Tell me, was that good timing or just incredible luck? Open Subtitles أخبرني. هل كان ذلك توقيتاً جيداً أم فقط حظاً فحيتاً؟
    Good luck, Pete. His baby died right after birth. Open Subtitles حظاً موفق بيت, إبنه توفي مُباشرة بعد الاولادة
    Good luck. It'd take a genius to count all those rings. Open Subtitles حظاً طيباً.يبغي أن تكون عبقرياً لكي تعد كل هذه الحلقات
    I'm the luckiest father in the world, you know? Open Subtitles أنا الوالد الأفضل حظاً في العالم تعلمين ذلك؟
    Well now it can be lucky for someone else. Open Subtitles لكنه يمكن أن يكون حظاً بالنسبة لشخص آخر.
    I can't believe she's still with us. Much luckier than the others. Open Subtitles لا أُصدّق أنها مازالت معنا، إنها أكثر حظاً بكثير من الآخرين.
    In the final analysis, those who were privileged, including those present, had a certain responsibility and duty of solidarity towards less privileged peoples. UN وفي المقام الأخير، يتحمل المحظوظون، بمن فيهم الحاضرون هنا، قدرا من المسؤولية ومن وجوب التضامن مع الشعوب الأقل حظاً.
    Look, tell Meatball I said "Break a leg", all right? Open Subtitles أسمعى أخبرى ميتبال أنى قلت حظاً سعيداً حسناً ؟
    196, because the U.S. Government seeks to improve the safety net that our country provides for the less fortunate. UN التوصية 196، لأن حكومة الولايات المتحدة تسعى إلى تحسين شبكة الأمان التي يقدمها بلدنا إلى الأقل حظاً.
    I wish all of you the best of luck in your future work and deliberations. UN أتمنى لكم جميعاً حظاً سعيداً في عملكم ومداولاتكم في المستقبل.
    Women with disabilities were more disadvantaged than men in education and employment. UN وأشار الائتلاف إلى أن النساء المعوّقات أقل حظاً من الرجال في مجالي التعليم والعمالة.
    May you have better fortune than France has offered you thus far. Open Subtitles أتمنى لك حظاً أوفر مما عرضته لك فرنسا ليومنا هذا
    She pointed out that people of African descent were often the least favoured when it came to access to education, housing and employment. UN وأشارت إلى أن السكان المنحدرين من أصل أفريقي كثيراً ما يكونون الأقل حظاً فيما يتعلق بالحصول على التعليم والسكن والعمل.
    Where faster progress is more likely: planning and prioritization, and quality assurance UN المجال الأوفر حظاً لإحراز تقدم أسرع: التخطيط، وتحديد الأولويات، وضمان النوعية
    67. Unlike someone in bonded labour, a person trafficked has a greater chance of eventually being free. UN وخلافاً للعامل المستعبد، فإن للشخص المتاجر به حظاً أكبر في الحصول على حريته في نهاية الأمر.
    The international community should adopt a strategy to help less endowed countries have access to this new sector. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يعتمد استراتيجية تساعد البلدان الأقل حظاً في الوصول إلى هذا القطاع الجديد.
    Tune in tomorrow when we'll be interviewing frontrunner Quinn Fabray. Open Subtitles كونوا معنا غداً عندما نقابل المرشحة الأوفر حظاً كوين فابري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more