"حول مشروع" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the draft
        
    • on draft
        
    • on a draft
        
    • around draft
        
    • about draft
        
    • of the draft
        
    • with the draft
        
    • around the draft
        
    • on this draft
        
    • on that draft
        
    • about the draft
        
    • regarding the draft
        
    • concerning the draft
        
    • about project
        
    • about a project
        
    In addition, Member States should make every effort to conclude the negotiations on the draft comprehensive convention on international terrorism. UN وأضاف أنه ينبغي للدول الأعضاء بذل كل جهد ممكن لاختتام المفاوضات حول مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    It had therefore joined the consensus on the draft resolution. UN وعليه فإنه ينضم إلى توافق الآراء حول مشروع القرار.
    It also called for the early conclusion of negotiations on the draft comprehensive convention on international terrorism. UN وتدعو أيضا إلى القيام في وقت مبكر بمفاوضات حول مشروع اتفاقية شاملة عن الإرهاب الدولي.
    To that end, her delegation supported the proposal to hold informal consultations on draft article 18 in order to reach a compromise solution. UN ولذا فإن وفدها يؤيد الاقتراح بعقد مشاورات غير رسمية حول مشروع المادة 18 حتى يمكن التوصل إلى حل توافقي.
    9. The Chairperson said that he had called for informal consultations on draft article 12 because he had been unable to identify a prevailing opinion. UN 9- الرئيس: قال إنه كان قد دعا إلى إجراء مشاورات غير رسمية حول مشروع المادة 12 لأنه لم يستطع التعرف على الرأي السائد.
    Report of the open-ended intergovernmental working group on a draft United Nations declaration on the right to peace UN تقرير الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية حول مشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن الحق في السلام
    Lastly, she voiced the hope that Member States would overcome their differences in order to reach agreement on the draft comprehensive convention. UN وأخيرا، أعربت عن الأمل في أن تتغلب الدول الأعضاء على خلافاتها من أجل التوصل إلى اتفاق حول مشروع الاتفاقية الشاملة.
    Advice on the draft security plan shared with the Independent Electoral Commission UN تم تبادل المشورة مع اللجنة المستقلة للانتخابات حول مشروع الخطة الأمنية
    Bilateral contacts on the draft comprehensive convention on international terrorism UN اتصالات ثنائية حول مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي
    The seminar is a contribution to the ongoing negotiations on the draft comprehensive convention on international terrorism. UN وتأتي هذه الحلقة الدراسية إسهاما في المفاوضات الدائرة حول مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    He commended all delegations which had set aside some of their national concerns in order to join the consensus on the draft resolution. UN وأشاد بكل الوفود التي تركت جانبا بعض شواغلها الوطنية من أجل الانضمام إلى التوافق حول مشروع القرار.
    The Permanent Bureau is setting up a restricted electronic discussion platform to facilitate discussions on the draft instrument amongst the members of the Working Group, and that platform is expected to soon be operational. UN ويعكف المكتب الدائم على إنشاء منبر نقاش إلكتروني محدود لتسهيل إجراء المناقشات حول مشروع الصك فيما بين أعضاء الفريق العامل، ومن المتوقع أن يبدأ هذا المنبر عمله في القريب العاجل.
    Mr. Yadallee gave a presentation on the draft risk profile. UN وقدّم السيد يادالي عرضاً حول مشروع بيان المخاطر.
    Consultations on the draft resolution had been undertaken in a spirit of constructive dialogue. UN وقد أجريت المشاورات حول مشروع القرار بروح الحوار البنّاء.
    His delegation was opposed to holding informal consultations on draft article 18 since it did not wish to reopen the debate on that issue. UN وأعلن أن وفده يعارض إجراء مشاورات غير رسمية حول مشروع المادة 18 حيث أنه لا يرغب في إعادة فتح باب المناقشة حول هذا الموضوع.
    66. A recorded vote was taken on the motion for the adjournment of the debate on draft resolution A/C.3/62/L.43. UN 66- أجري تصويت مسجل على طلب إنهاء المناقشة حول مشروع القرار A/C.3/62/L.43.
    67. The motion for the adjournment of the debate on draft resolution A/C.3/62/L.43 was rejected by 79 votes to 78, with 24 abstentions. UN 67- رُفض طلب إنهاء المناقشة حول مشروع القرار A/C.3/62/L.43 بأغلبية 79 صوتاً مقابل 78 وامتناع 24 عن التصويت.
    91. A recorded vote was taken on draft resolution A/C.3/62/L.62. UN 91 - تم إجراء تصويت مسجل حول مشروع القرار A/C.3/62/L.62.
    Report of the open-ended intergovernmental working group on a draft United Nations declaration on the right to peace UN تقرير الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية حول مشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن الحق في السلام
    Furthermore, we hope that negotiations under way on a draft convention on the suppression of acts of nuclear terrorism will be concluded quickly. UN وعلاوة على هذا نأمل أن تختتم بسرعة المفاوضات الجارية حول مشروع اتفاقية لقمع أعمال اﻹرهاب النووي.
    There was a general sense that a solution to the outstanding issues continued to revolve around draft article 18. UN وكان هناك شعور عام بأن حلاَّ للمسائل المعلّقة لا زال يدور حول مشروع المادة 18.
    My delegation would like to make some comments about draft resolution A/C.1/57/L.18/Rev.1. UN إن وفدي يود أن يبدي ملاحظاته حول مشروع القرار A/C.1/57/L.18/Rev.1.
    Another process that involves a high level of indigenous peoples' participation is the discussion of the draft declaration in the Centre for Human Rights of the United Nations Secretariat. UN وهناك عملية أخرى تنطوي على اشتراك الشعوب اﻷصلية بنسبة عالية، وهي المناقشات التي تدور حول مشروع اﻹعلان هذا في مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    513. Statements in connection with the draft resolution were made by the representatives of Bangladesh and Malaysia. UN ٥١٣- وأدلى كل من ممثلي ماليزيا وبنغلاديش ببيان حول مشروع القرار.
    We regret that the Security Council was not united around the draft resolution in question. UN ونأسف لأن مجلس الأمن لم يتخذ موقفا موحدا حول مشروع القرار المعني.
    We joined the consensus on this draft decision. UN لقد انضممنا إلى توافق الآراء حول مشروع المقرر هذا.
    We look forward to the deliberations on that draft pursuant to the programme of work of the Conference on Disarmament. UN ونتطلع إلى المداولات التي ستُجرى حول مشروع المعاهدة ذاك وفقا لبرنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    A general debate about the draft Action Plan ensued and comments were made for inclusion in the Declaration of the Agora Session, which was adopted by the participants at the Agora Session by consensus. UN وجرت مناقشة عامة حول مشروع خطة العمل والتعليقات التي أثيرت بشأنه ﻹدراجها في إعلان دورة أغورا، الذي اعتمده المشاركون في الدورة بتوافق اﻵراء.
    5. The Chairman said there was clearly no consensus regarding the draft decision, and appealed to all delegations concerned to hold further consultations. UN 5 - الرئيس: قال إنه من الواضح أنه لا يوجد توافق في الآراء حول مشروع المقرر، وناشد جميع الوفود المعنية إجراء مزيد من المشاورات.
    The National Constitutional Review Commission reportedly held consultations with political parties and other groups not represented on the Commission concerning the draft elections bill in July 2007. UN وقيل إن المفوضية القومية لمراجعة الدستور أجرت مشاورات مع الأحزاب السياسية والجماعات الأخرى غير الممثلة في تلك المفوضية حول مشروع قانون الانتخابات في تموز/يوليه 2007.
    Mrs. S lied straight to my face about project LEDA. Open Subtitles السيدة س كذب مباشرة على وجهي حول مشروع ليدا.
    I've never seen him so passionate about a project before. Open Subtitles لم أره أبدًا هكذا اولوع حول مشروع من قبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus