Now more than ever we must address the cultural values and aspirations that give meaning to our lives as we face the future. | UN | واﻵن، وبأكثر من أي وقت مضى، يجب علينا أن نعنى بالقيم الثقافية والتطلعات التي تضفي معنى على حياتنا ونحن نواجه المستقبل. |
The evils of drug abuse and terrorism plague our lives. | UN | إن شـــرور إســـاءة استخدام المخدرات والارهاب تفسد علينا حياتنا. |
our lives, our well-being and our rights are constantly threatened by the activities of transnational criminal gangs. | UN | إن حياتنا ورفاهنا وحقوقنا معرضة باستمرار للخطر من جراء أنشطة العصابات اﻹجرامية العابرة للحــدود الوطنيــة. |
By, by 1981, our life was half arguments, fighting, slapping, pushing, wrestling. | Open Subtitles | .. كانت نصف حياتنا عبارة عن اختلافات، وشجارات ، ودفع، وضرب |
Time, faith and intensive work are needed before the constitutional underpinnings are made part of our lives through specific and visible changes. | UN | فلا بد من الوقت، واﻹيمان والعمل الدؤوب لكي تصبح اﻷسس الدستورية جزءا من حياتنا من خلال إحداث تغييرات محددة ومنظورة. |
This most serious economic situation in many years has the potential to intrude upon all of our lives. | UN | وهذه الحالة التي تعتبر أخطر حالة اقتصادية خلال سنوات عديدة، بإمكانها أن تقتحم على حياتنا جميعا. |
We children have a right to participate in decisions affecting our lives. | UN | ونحن اﻷطفال لنا حق المشاركة في القرارات التي تؤثر في حياتنا. |
our lives continue to be controlled principally by the male paradigm of vertical pyramid of hierarchical power. | UN | وما برحت حياتنا يسيطر عليها بشكل رئيسي معيار الذكور المتمثل في الهرم العمودي لتسلسل السلطة. |
Critics notwithstanding, our Organization has served the global community and has touched every aspect of our lives. | UN | وبصرف النظر عن الناقدين، فقد خدمت المنظمة المجتمع العالمي ولمست كل ناحية من نواحي حياتنا. |
There are certain problems that touch all our lives without exception. | UN | وهناك بعض المشاكل التي تؤثر في حياتنا جميعا وبدون استثناء. |
But there is one sector of our lives where adoption of information technology has lagged conspicuously: health care. | News-Commentary | ولكن هناك قطاع واحد من حياتنا حيث تأخرت عملية تبني تكنولوجيا المعلومات بشكل واضح: الرعاية الصحية. |
I understand it all because I was there the day our lives ended and all of this began. | Open Subtitles | أفهم كل شيء لأنني كنت هناك في ذلك اليوم الذي انتهت به حياتنا وبدأ كل هذا |
Now that we got all that mess cleaned up, today's the first day of the rest of our lives. | Open Subtitles | الآن بعد أن نظفنا .. كل هذه الفوضى اليوم هو أول يوم لنا فيما تبقى من حياتنا |
It's OK to be confused. We spend most of our lives confused. | Open Subtitles | لا بأس أن تشعر بالحيرة، نحن نقضي أغلب حياتنا في حيرة |
I know this has been a difficult chapter in our lives. | Open Subtitles | أنا أعرف لقد كان هذا الفصل من الصعب في حياتنا. |
They can take our lives, but not our honor! | Open Subtitles | يمكنهم ان يأخذوا حياتنا لكن لن يأخذوا شرفنا |
Okay, it's supposed to be one of the most important things that we can do in our lives, okay? | Open Subtitles | حسناً , من المفترض أن تكون واحد من أهم الأمور التي يمكننا فعلها في حياتنا , حسناً؟ |
Isn't our life like a blip in the cosmic calender or something? | Open Subtitles | أليس حياتنا عبارة عن نقطة في تاريخ الكون أو ما شابه؟ |
We know where this car's been, our life gets a little easier. | Open Subtitles | إذا عرفنا أين كانت هذه السيارة، فستصبح حياتنا أسهل قليلاً حسناً |
The new information technology has revolutionized our live in many ways. | UN | وقد أحدثت التكنولوجيا الجديدة للمعلومات ثورة في حياتنا بطرق عديدة. |
Development can only be sustained when our lifestyles are sustainable and the quality of life of all people is good. | UN | ولا يمكن أن تكون التنمية مستدامة إلا عندما تكون أساليب حياتنا مستدامة وتكون نوعية حياة البشر جميعا جيدة. |
Some people aren't meant to stay in your life. | Open Subtitles | بعض الناس غير مقدر لهم أن يبقوا في حياتنا |
Just'cause Hannah fucked up her life doesn't mean she has to fuck up ours. | Open Subtitles | كون هانا أفسدت حياتها لا يعني أن عليها أن تفسد حياتنا أيضاً |
To tackle this urgent matter, it is necessary to raise awareness, mobilize capacities and revolutionize our lifestyle. | UN | ولمعالجة هذه المسألة الملحة، لابد من تعزيز الوعي وتعبئة القدرات وإحداث ثورة في أسلوب حياتنا. |
Tell me, Eric, do you know how many of the machines that power our lives are run by computer? | Open Subtitles | قل لي، يا اريك هل تعرف كم من الآلات التى تعمل لإدارة حياتنا يتم تشغيلها بواسطة الكمبيوتر؟ |
Thank you, guys. Risking your lives to save us. | Open Subtitles | شكراً لكم يا أصحاب خاطرتم بحياتكم لتنقذوا حياتنا |
It happened. It's over. It's time to move on. | Open Subtitles | لقد حدث الامر انتهى، حان الوقت لنكمل حياتنا |
There's not been a gathering like this in our lifetime. | Open Subtitles | لم يكن هناك تجمعاً مثل هذا في حياتنا بإكملها |
None of this will be accomplished in the near future; nor will we achieve all of it in our lifetimes. | UN | ولن يتحقق شيء من ذلك في المستقبـــل القريب؛ كما أننا لن نحقق كل ذلك في حياتنا. |
Therefore, in today's world, the consequences of the irresponsibility of a few can have repercussions on the lives of us all. | UN | لذلك، فإن عدم تحمل قلة منا لمسؤولياتهم في عالمنا المعاصر هذا تترتب عليه تداعيات على حياتنا جميعا. |