"حياتنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • our lives
        
    • our life
        
    • live
        
    • of life
        
    • your life
        
    • ours
        
    • lifestyle
        
    • ever
        
    • lives are
        
    • us
        
    • move
        
    • our lifetime
        
    • our lifetimes
        
    • lives of
        
    • the lives
        
    Now more than ever we must address the cultural values and aspirations that give meaning to our lives as we face the future. UN واﻵن، وبأكثر من أي وقت مضى، يجب علينا أن نعنى بالقيم الثقافية والتطلعات التي تضفي معنى على حياتنا ونحن نواجه المستقبل.
    The evils of drug abuse and terrorism plague our lives. UN إن شـــرور إســـاءة استخدام المخدرات والارهاب تفسد علينا حياتنا.
    our lives, our well-being and our rights are constantly threatened by the activities of transnational criminal gangs. UN إن حياتنا ورفاهنا وحقوقنا معرضة باستمرار للخطر من جراء أنشطة العصابات اﻹجرامية العابرة للحــدود الوطنيــة.
    By, by 1981, our life was half arguments, fighting, slapping, pushing, wrestling. Open Subtitles .. كانت نصف حياتنا عبارة عن اختلافات، وشجارات ، ودفع، وضرب
    Time, faith and intensive work are needed before the constitutional underpinnings are made part of our lives through specific and visible changes. UN فلا بد من الوقت، واﻹيمان والعمل الدؤوب لكي تصبح اﻷسس الدستورية جزءا من حياتنا من خلال إحداث تغييرات محددة ومنظورة.
    This most serious economic situation in many years has the potential to intrude upon all of our lives. UN وهذه الحالة التي تعتبر أخطر حالة اقتصادية خلال سنوات عديدة، بإمكانها أن تقتحم على حياتنا جميعا.
    We children have a right to participate in decisions affecting our lives. UN ونحن اﻷطفال لنا حق المشاركة في القرارات التي تؤثر في حياتنا.
    our lives continue to be controlled principally by the male paradigm of vertical pyramid of hierarchical power. UN وما برحت حياتنا يسيطر عليها بشكل رئيسي معيار الذكور المتمثل في الهرم العمودي لتسلسل السلطة.
    Critics notwithstanding, our Organization has served the global community and has touched every aspect of our lives. UN وبصرف النظر عن الناقدين، فقد خدمت المنظمة المجتمع العالمي ولمست كل ناحية من نواحي حياتنا.
    There are certain problems that touch all our lives without exception. UN وهناك بعض المشاكل التي تؤثر في حياتنا جميعا وبدون استثناء.
    But there is one sector of our lives where adoption of information technology has lagged conspicuously: health care. News-Commentary ولكن هناك قطاع واحد من حياتنا حيث تأخرت عملية تبني تكنولوجيا المعلومات بشكل واضح: الرعاية الصحية.
    I understand it all because I was there the day our lives ended and all of this began. Open Subtitles أفهم كل شيء لأنني كنت هناك في ذلك اليوم الذي انتهت به حياتنا وبدأ كل هذا
    Now that we got all that mess cleaned up, today's the first day of the rest of our lives. Open Subtitles الآن بعد أن نظفنا .. كل هذه الفوضى اليوم هو أول يوم لنا فيما تبقى من حياتنا
    It's OK to be confused. We spend most of our lives confused. Open Subtitles لا بأس أن تشعر بالحيرة، نحن نقضي أغلب حياتنا في حيرة
    I know this has been a difficult chapter in our lives. Open Subtitles أنا أعرف لقد كان هذا الفصل من الصعب في حياتنا.
    They can take our lives, but not our honor! Open Subtitles يمكنهم ان يأخذوا حياتنا لكن لن يأخذوا شرفنا
    Okay, it's supposed to be one of the most important things that we can do in our lives, okay? Open Subtitles حسناً , من المفترض أن تكون واحد من أهم الأمور التي يمكننا فعلها في حياتنا , حسناً؟
    Isn't our life like a blip in the cosmic calender or something? Open Subtitles أليس حياتنا عبارة عن نقطة في تاريخ الكون أو ما شابه؟
    We know where this car's been, our life gets a little easier. Open Subtitles إذا عرفنا أين كانت هذه السيارة، فستصبح حياتنا أسهل قليلاً حسناً
    The new information technology has revolutionized our live in many ways. UN وقد أحدثت التكنولوجيا الجديدة للمعلومات ثورة في حياتنا بطرق عديدة.
    Development can only be sustained when our lifestyles are sustainable and the quality of life of all people is good. UN ولا يمكن أن تكون التنمية مستدامة إلا عندما تكون أساليب حياتنا مستدامة وتكون نوعية حياة البشر جميعا جيدة.
    Some people aren't meant to stay in your life. Open Subtitles بعض الناس غير مقدر لهم أن يبقوا في حياتنا
    Just'cause Hannah fucked up her life doesn't mean she has to fuck up ours. Open Subtitles كون هانا أفسدت حياتها لا يعني أن عليها أن تفسد حياتنا أيضاً
    To tackle this urgent matter, it is necessary to raise awareness, mobilize capacities and revolutionize our lifestyle. UN ولمعالجة هذه المسألة الملحة، لابد من تعزيز الوعي وتعبئة القدرات وإحداث ثورة في أسلوب حياتنا.
    Tell me, Eric, do you know how many of the machines that power our lives are run by computer? Open Subtitles قل لي، يا اريك هل تعرف كم من الآلات التى تعمل لإدارة حياتنا يتم تشغيلها بواسطة الكمبيوتر؟
    Thank you, guys. Risking your lives to save us. Open Subtitles شكراً لكم يا أصحاب خاطرتم بحياتكم لتنقذوا حياتنا
    It happened. It's over. It's time to move on. Open Subtitles لقد حدث الامر انتهى، حان الوقت لنكمل حياتنا
    There's not been a gathering like this in our lifetime. Open Subtitles لم يكن هناك تجمعاً مثل هذا في حياتنا بإكملها
    None of this will be accomplished in the near future; nor will we achieve all of it in our lifetimes. UN ولن يتحقق شيء من ذلك في المستقبـــل القريب؛ كما أننا لن نحقق كل ذلك في حياتنا.
    Therefore, in today's world, the consequences of the irresponsibility of a few can have repercussions on the lives of us all. UN لذلك، فإن عدم تحمل قلة منا لمسؤولياتهم في عالمنا المعاصر هذا تترتب عليه تداعيات على حياتنا جميعا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus