This bitch looks like she could eat him alive. | Open Subtitles | هذه العاهرة تبدو وأنها متمكنة بأن تأكله حياً |
he's out of bullets. We can take him alive. | Open Subtitles | لقد نفذ منه الرصاص يمكننا أنْ نعتقله حياً |
I heard you blazed a motherfucker alive not too long ago, bro. | Open Subtitles | سمعت أنك أحرقت الوغد حياً يا أخي، قبل وقت ليس بطويل |
We have to take at least one of them alive. | Open Subtitles | يجب أن نلقي القبض على أحداهما حياً على الاقل |
We must ensure that Mr. Hammarskjöld's legacy continues to live on in our collective endeavours towards sustainable peace. | UN | يجب علينا أن نتأكد من أن يبقى إرث السيد همرشولد حياً في مساعينا الجماعية نحو تحقيق السلام المستدام. |
Why don't we start with the people who have more to gain from seeing you dead than alive. | Open Subtitles | لم لا نبداً مع الناس الذين لديهم الكثير لكسبه من خلال رؤيتك ميتاً عوضاً عن حياً. |
Good morning, people. Isn't it a great day to be alive? | Open Subtitles | صباح الخير جميعاً أليس يوماً جميلاً لتكون حياً به ؟ |
Boy, you better do what we discussed, if you want to stay alive, let alone stay on as CEO. | Open Subtitles | يافتى, عليك أن تفعل الشي الذي ناقشناه إذا أردت أن تبقى حياً ناهيك عن البقاء كمدير تنفيذي |
I'm so sorry it had to turn out this way, but the council cannot risk keeping you alive. | Open Subtitles | آسف جداً لكون الأمور آلت كرهاً لهذا المنتهي ولكن لا يقدر المجلس على المخاطرة بإبقائك حياً |
You were supposed to help us find him alive. | Open Subtitles | كان يُفترض أن تساعدينا على العثور عليه حياً. |
he could still be alive if we get to him in time. | Open Subtitles | يمكن أن يكون مايزال حياً لو وصلنا اليه في الوقت المناسب |
Cured the zombie rat, who remains, for the moment, alive. | Open Subtitles | شفى فأر الزومبي الذي بقي حياً حتى الوقت الراهن |
What you think he's gonna do when he learn I'm alive, in town, hanging out with his kid, and you knew the whole time? | Open Subtitles | ماذا تعتقد أنه سيفعل حين يكتشف أنني ما زلت حياً وأتسكع مع ابنه في المدينة فيما تعرف أنت بالأمر ولم تخبره به؟ |
And the goal is to hopefully keep me alive through Christmas. | Open Subtitles | و الهدف هو بأمل أبقائي حياً خلال عيد الميلاد المجيد |
If you'd listened to Pablo, my brother would still be alive. | Open Subtitles | إن كنت قد استمعت الى بابلو كان أخي ليظل حياً |
We kept you alive all the way to California. | Open Subtitles | لقد أبقيناك حياً كل الطريق للوصول إلى كاليفورنيا |
You're not coming. Michael's my best friend. If he's alive, if he's in trouble, I want to help. | Open Subtitles | لست قادماً ـ مايكل صديقي المفضل , ان كان حياً و في مشكلة , أود المساعدة |
Her dead body ravaged by werewolves, her unborn son eaten alive. | Open Subtitles | جثتها الذي دمرتها المستذئبين ابنها الذي لم يولد أكل حياً |
And when this kid shows up alive and well, what then? | Open Subtitles | و عندما يظهر هذا الطفل حياً وبصحة جيدة، ماذا بعدها؟ |
Approximately 2 women for every 1,000 live birth die during pregnancy, at childbirth, or in the period after childbirth. | UN | وتموت خلال الحمل أو الوضع أو بعد الوضع قرابة امرأتين أثناء وضع كل 000 1 مولود حياً. |
Case law was living law that not only clarified the meaning of a norm but frequently resulted in visible change. | UN | وتعتبر السـوابق القضائية قانوناً حياً لا يوضح معنى القواعد فحسب لكنه كثيراً ما يسفر عن تغييرات ظاهرة للعيان. |
..have a real-life father who lives five miles from here. | Open Subtitles | والدي حياً و يشعيش بعيداً عن هنا بخمسة أميال. |
I realized that no matter how scared I get, if I'm going to survive in prison I have to do it as myself. | Open Subtitles | أدركت أنه بغض النظر عن خوفي الشديد فان كنت أريد أن أبقى حياً في السجن فسيكون علي أن أعتمد على نفسي |
With my new life, you have observed three... of the four. | Open Subtitles | لكن إن كنتَ حياً, فأنت تقوم بثلاثة من هذه الأربع |
Noone knows for sure because noone who has seen them has lived! | Open Subtitles | لاأحد يعرف تماماً لأن ما من أحد رآهم و بقي حياً |
If Sean survived and he is here, I have to find him. | Open Subtitles | اذا كان شون مازال حياً ويوجد هنا فيجب أن أعثر عليه |
That scene is still vivid in our memory, and his voice is still reverberating in this hall. | UN | وما زال هذا المشهد حياً في ذاكرتنا وما فتئ صدى صوته يتردد في هذه القاعة. |
Its aim is the rehabilitation of 16 districts, to provide housing for people living in 6 camps in various municipalities of Port-au-Prince. | UN | ويرمي إلى إصلاح 16 حياً من أجل إعادة إسكان أشخاص يعيشون في 6 مخيمات محددة في مختلف بلديات بور أو برنس. |
The six-year programme targets 22 high-risk neighbourhoods. The programme has | UN | ويستهدف هذا البرنامج السداسي السنوات 22 حياً من الأحياء الشديدة التعرُّض للمخاطر. |
Goals for 2002 Infant mortality rate per 1 000 live births | UN | معدل وفيات الأطفال الرضَّع لكل 000 1 مولود حياً |
The NGO Pre-Excom meeting last week was lively and constructive. | UN | وكان الاجتماع الذي عقدته المنظمات غير الحكومية الأسبوع الماضي قبل اجتماع اللجنة التنفيذية حياً وبناءً. |