"خانت" - Traduction Arabe en Anglais

    • betrayed
        
    • cheated on
        
    • cheating on
        
    Those who were exposed to the savagery would be fully justified in concluding that the United Nations had betrayed its commitment to the peoples of the world. UN إن أولئك الذين تعرضوا للوحشية سيكون استنتاجهم مبررا بأن الأمم المتحدة قد خانت التزامها إزاء شعوب العالم.
    I trusted this woman, despite her reputation, and she has betrayed Mommy's trust. Open Subtitles بالرغم من سمعتها السيئة ولقد خانت ثقة والدتك
    She betrayed her husband, she betrayed her son, and she's gonna betray you, too. Open Subtitles لقد خانت زوجها و خانت إبنها و ستخونك ايضاً
    Your Honor, my client has never cheated on her husband. Open Subtitles سيادتك موكلتي لم يسبق لها أن خانت زوجها قط
    I mean, we are headed to the house of a neglected wife who cheated on her murder-suspect husband. Open Subtitles أعني ، نحن متوجهون غلى منزل لزوجة تم إهمالها والتي خانت زوجها المشتبه به.
    Tells her he knows this girl who's cheating on his friend. Open Subtitles يُخبرها أنّه يعرف هذه الفتاة التي خانت صديقه.
    You have betrayed the great minds and brave fighters that have preceded you. Open Subtitles لقد خانت العقول العظيمة والمقاتلين الشجعان التي سبقتك.
    She felt that they betrayed Wesley and condemned him to die. Open Subtitles شعرت بأنها خانت صديقها وحكمت عليه بالموت
    For a while, her coven was in league with our Mason forefathers, until she betrayed their trust. Open Subtitles لفترة من الوقت، كانت جماعتها متحالفة... مع آباءنا الماسونيين الأوائل، إلى أن خانت ثقتهم بها.
    Animals are true to their nature and we had betrayed ours. Open Subtitles الحيوانات صحيحة إلى طبيعتها ونحن قد خانت لنا.
    My eyes betrayed my sense when I came upon Mrs. Hale bent over her chamber pot. Open Subtitles عيناي خانت احساسي عندما رايت السيدة هال تنحني لوعاء في غرفتها
    You'd never guess by her smile, but the wife of your uncle once betrayed his trust. Open Subtitles لنتخمّنيمن ابتسامتها.. ولكن زوجة عمكِ خانت ثقته ذات مرة
    Savour the suffering of the breakaway ninja you betrayed while you die. Open Subtitles تذوق معاناة النينجا الانفصالية التي خانت حين تموت
    My mother betrayed the country. But at the end of the day, I will do anything in my power to keep her safe. Open Subtitles أمّي خانت الشركة، لكن بنهاية المطاف سأفعل أيّ شيءٍ بإستطاعتي لأجعلها آمنة.
    Kept it simple and concise, and basically explained toer that by not believing in you, she betrayed your trust and yo family. Open Subtitles جعلتها بسيطة وموجزة ، وهادفة اوضحت لها أنها لا تثق بك وانها خانت ثقتك وثقة عائلتك
    The woman who betrayed my father is the mother of the man who's betrayed me? Open Subtitles المرأه التى خانت أبى هى أم الرجل الذى خاننى حسناً هذا يبدو منطقياً
    Irina Derevko betrayed this country and killed my father in the process. Open Subtitles إرينا دريفكو خانت هذه البلاد وقتل أبي في العملية.
    Imagine how Kara feels knowing that she cheated on the guy who literally gave her his heart. Open Subtitles تخيل شعور كارا , لمعرفتها بأنها خانت الرجل اللذي أعطاها قلبه حرفيًا
    She cheated on her boyfriend and doesn't know if she should tell him. Open Subtitles خانت صديقها ولا تعلم هي يجب أن تخبره أم لا
    She cheated on my dad when I was five, and my grandmother got rid of her. Open Subtitles لقد خانت أباي عندما كنت في الخامسة وتخلصت جدتي منها
    I mean, she cheated on her last boyfriend with me. Open Subtitles أعني، لقد خانت صديقها السّابق معي.
    - She's cheating on her husband! Open Subtitles -لقد خانت زوجها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus